А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
С Гремучей ивы сняли все лотки, и дерево предстало во всей своей красе. Оно служило упреком и напоминанием Гарри и Рону за их полет на фордике. Отдельным упреком служил Перси Уизли, прекративший свои нотации, но то и дело бросающий на провинившихся строгие взгляды. Похоже, с таким рвением ему просто обязаны дать значок старосты. Гермионе не хотелось думать, что и ее воспринимали такой же занудной. По крайней мере, она не настолько перегибала палку. Вообще не перегибала.
В один из дней Рон и Гермиона сидели в Общей гостиной, наслаждаясь теплом камина,
— Не завидую я сейчас им, — пробормотал Рон, имея в виду Гарри, Фреда и Джорджа. — Э-э-э, Гермиона, что ты написала в эссе для профессора Синистры? Я ничего не понимаю в этих спутниках…
Устало вздохнув, Гермиона придвинула к приятелю готовое эссе, и в этот же момент в Общую гостиную ввалились промокшие до нитки игроки сборной Гриффиндора. Судя по мрачным лицам, тренировка была не ахти. Гарри среди них почему-то не наблюдалось.
— Как прошло? — полюбопытствовал Рон, когда близнецы прошествовали мимо в сторону спален. — Хотя я мог бы и не спрашивать, — протянул он, заметив физиономии братьев.
— Прошло неплохо, — буркнул Джордж, неожиданно изменив траекторию движения и подойдя к креслам Рона и Гермионы. — Все просто превосходно…
— Если исключить тот факт, что у слизеринцев метлы куда круче наших, — продолжил Фред упадническим голосом. — Вся надежда только на Гарри. Если успеет словить снитч пораньше, то…
— То мы, возможно, не проиграем. По крайней мере, не с сокрушительным разгромом, — закончил Джордж.
На этой мрачной ноте братья удалились в спальни, но вскоре вернулись с загадочными улыбками. К ним присоединился Ли Джордан с коробкой бенгальских огней. Гермиона сразу заподозрила неладное и прищурилась.
— Мы тут опыт решили поставить… — протянул Фред, как бы невзначай пряча что-то за спиной.
— Какой опыт? — подозрительно спросила Гермиона.
— Да, какой? — с неподдельным интересом полюбопытствовал Рон.
— Понимаешь, у нас тут саламандра завалялась… — пробормотал Джордж.
— И бенгальские огни, — вставил Ли.
— Улавливаете связь? — подмигнул Фред с довольной ухмылкой.
Гермиона была в ужасе.
— Но это же живое существо! Вы не посмеете! Это опасно!
К счастью, Гермиону отвлекло появление Гарри. Тот плюхнулся в кресло рядом с друзьями и принялся взволнованно рассказывать о своей встрече с Почти Безголовым Ником и про его предложение посетить «Юбилей смерти».
— Прием по случаю юбилея смерти? — с интересом переспросила Гермиона. — На что хочешь спорим, очень мало живых людей могут похвастаться, что были на таком приеме. Наверное, будет потрясающе!
— И придет же в голову отмечать годовщину собственной смерти! — неодобрительно покачал головой Рон. Теперь он переключился на домашнее задание по зельеварению, а это всегда действовало на него удручающе. — По-моему, тоска будет смертная…
Отложив пергаменты, Рон с интересом посмотрел на колдующих над саламандрой
— Где вы взяли саламандру? — спросила крутившаяся рядом с близнецами Анджелина Джонсон.
— Освободили из плена клетки в кабинете ухода за магическими существами, — гордо продекламировал Фред.
— Кушай-кушай, не стесняйся, — приговаривал Джордж, запихивая в ярко-оранжевую ящерицу очередную порцию бенгальских огней доктора Фейерверкуса.
— Сейчас рванет! — завопил Ли: ящерица начала опасно дымиться.
— Не паникуй, — осадил приятеля Фред.
— Рано еще, — прибавил Джордж. — По нашим подсчетам ей осталось еще…
— Пять минут, — закончил Фред.
— Не могу в это поверить, — буркнула Гермиона, заставив себя отвернуться. — Так что там насчет юбилея, Гарри? И ты что-то упоминал о Филче…
— Да-да, — кивнул Гарри. — Вы знали, что Филч — сквиб?
— Ничего удивительного, — сухо прокомментировал Рон. Его взгляд не отрывался от захватывающего действа, происходившего под руководством близнецов Уизли.
— Это же ужасно! — прошептала Гермиона. — Быть лишенным волшебных сил…
— Так ему и надо, — ответил Рон. — Этот озлобленный старикан не заслуживает волшебную палочку.
— Рон! — возмутилась Гермиона.
Но в этот момент бомба замедленного действия в виде саламандры вдруг взмыла к потолку и бешено закружилась по комнате, громко треща и изрыгая разноцветные искры и звезды. Вся Общая гостиная — вернее, женская ее часть — издала одновременный визг и принялась закрывать головы подушками. Мальчишки громко хохотали, первокурсники смотрели на происходящее, раскрыв рты. Гермиона позабыла все слова, невольно залюбовавшись разворачивавшимся действом. Фред и Джордж скакали по диванам и креслам, подбадривая саламандру, которая в какой-то момент с оглушительным взрывом исчезла.
— Вы что тут устроили? — Это к близнецам уже торопилось справедливое возмездие в лице Перси Уизли. — Я немедленно приму меры и…
— Да неужели? — хмыкнул Фред.
— Засадишь нас писать строчки? — съязвил Джордж.
У Перси дергался левый глаз.
— Я доложу профессору Макгонагалл! — Он обвинительно поднял палец к потолку, на котором еще остались пятна сажи, оставленные бившейся о штукатурку саламандрой.
— И что ты ей скажешь? Что мы подожгли ящерицу, которой уже нет?
— Где доказательства?
— Я… Я… — Перси сжимал и разжимал кулаки. — Я найду на вас управу! Хулиганы, позор семьи, недоучки…
— Мы все прекрасно слышим, о, Персиваль Великий! — пропел Фред.
— Воздержался бы ты от таких комментариев в наш адрес. Мы ведь и отомстить можем…
Оставив выпад без ответа, униженный Перси удалился в спальню мальчиков. Победа на этот раз оказалась за близнецами Уизли.
========== Глава 3 ==========
Хэллоуин — Кошмарные происшествия — Оборотное зелье — Рождество