АБС. Бродячие псы
Шрифт:
Завидев Малколма и Молли, Энни вскочила с места и оживленно замахала руками, указывая на свободные места рядом с собой. Девушка, переглянувшись с парнем и убедившись, что ей можно сесть рядом с малышкой, направилась за стол.
— Что она до сих пор тут делает? – послышался чей-то холодный, полный стали голос, от которого у Молли по коже тут же побежали мурашки. – Ты должен был избавиться от нее.
— Иви, не начинай. Ты прекрасно знаешь, почему она здесь и что я не могу просто взять и избавиться
— Пусть Айзек приготовит новый отвар, в чем проблема? Я уверена, что он просто спутал ингредиенты. Если она снова выпьет его, то все забудет.
— Эй, я вообще-то здесь, – возмутился парень, сидевший напротив Иви. – Не смей говорить обо мне в третьем лице, когда я смотрю на тебя, иначе брошу в твое лицо кимчи!
—Только попробуй.
Молли робко перевела взор на недовольную сотрудницу и онемела, лишь столкнувшись с ее глазами. Подобный взгляд ей не забыть никогда. Ледяной, полный апатии и безразличия ко всему, что происходит вокруг. Такой бессердечный и оттого пугающий, словно бы проникающий в глубины души Молли, он сдавливал ее незримыми силками. Она поспешила отвернуться к еде.
Фунчоза с омлетом, дакжим, кимчи, шоколадный брауни, тыквенный пирог с корицей и три вида свежевыжатых сока. О таком пиршестве Молли могла лишь мечтать. Голодно засверкав глазами, она недоверчиво посмотрела на каждого из сотрудников.
— И все это правда можно съесть?
— Да, бери, что хочешь, не стесняйся, – проворковал тот, которого звали Айзеком, закинув в рот очередной кусок брауни и запив его персиковым соком.
Девушка и не стеснялась.
Накидав и без того уже в почти полную тарелку всего и побольше, Молли цапнула со стола вилку и нож, впившись ими в свое месиво еды. С невероятной скоростью и отменным аппетитом закидывая куски в рот, она не успевала их тщательно пережевать. Просто глотала и отправляла следом еще часть то ли тыквенного пирога, то ли дакжима.
Энни, Малколм и Айзек наблюдали за новенькой с искренним удивлением и некой долей жалости. Когда девушка заметила на себе пристальные взгляды, то, прервавшись, вопросительно уставилась на троицу с набитым ртом. Схватив стакан с апельсиновым соком, она поспешила запить образовавшийся во рту сгусток завтрака.
— Что? – еле выговорила сквозь еду Молли, протерев рукавом соус у рта.
— Такое ощущение, будто бы ты еды никогда в жизни не видела, – язвительно буркнула еще одна девушка, сидевшая рядом с Айзеком. – Смотри не подавись. Это будет самой глупой смертью в истории человечества.
Последовал короткий смешок, после чего она уткнулась взглядом в коммуникатор, не глядя закинув кусочек фунчозы с омлетом в рот.
— Не будь такой стервой, Марла – наигранно проговорил Айзек, поморщив у лица подруги носом, на что та,
Сотрудник, рассмеявшись, вынул еду пальцами, после чего нормально, по частям прожевал и проглотил.
Малколм тяжело вздохнул, но затем тихо засмеялся, приложив ладонь ко лбу.
— Тебе у нас понравится, – заговорила Энни, всасывая тонкую ниточку фунчозы. – На самом деле они веселые, просто, у нас относительно давно не было новеньких… Ты привыкнешь, – наконец сдалась она, добродушно улыбнувшись.
— Идем, – внезапно скомандовал Малколм, поднимаясь из-за стола и тщательно протирая испачканные в тыквенном пироге руки.
— Но я не доела, – возразила Молли, на что парень, закатив глаза, схватил ее чуть ниже локтя, насильно стащив с диванчика.
Протянув девушке пару салфеток, он направился к тем плазменным экранам, что поразили ее при первом появлении в АБС. Тщательно пережевывая оставшуюся во рту пищу и одновременно протирая ладони салфетками, Молли последовала за сотрудником, который снова продолжил рассказ:
— Это место – сердце всего подразделения агентства Бродячих псов. Здесь мы получаем все необычные задания.
— И кто их вам дает? Высшее руководство? – не выдержав, встряла она.
— Нет, глупышка, – рассмеялся он. – У нас нет высшего руководства. Мы здесь сами по себе. А задания нам поступают от наших айтишников. Они просматривают сотни сайтов со сверхъестественным, страшными историями, прослушивают друг за другом несколько телефонов, линию службы спасения и полиции, а также голосовые необъяснимые истории, пытаясь определить, правдивы они или же нет. Большинство из них, конечно же, оказывается выдумкой любителей написать короткую пугающую историю, дабы привлечь к себе внимание, но есть среди них и те, что относятся к прерогативе нашего агентства.
Заметив, что все айтишники так до сих пор ни разу не отвели взглядов от мониторов, Молли вопросительно посмотрела на Малколма. Она не сразу обратила на это внимание, когда сотрудник разъяснял ей процесс работы всей системы АБС, но теперь была переполнена удивлением.
— Они просидели так всю ночь? У вас есть какое-то чудо-средство, способное блокировать естественную потребность человека в отдыхе?
Вот уже в который раз парень рассмеялся от глупости новой знакомой.
— Они не люди. Это обыкновенные трупы. Мы позаимствовали их в морге. Не волнуйся, они были никому не нужны и через неделю все равно отправились бы на кремацию, а здесь им нашлось полезное применение. Остановить разложение не составляет большого труда, нужно всего лишь забальзамировать их, а благодаря чудодейственным травам Айзека и его умелым рукам в них заложена определенная программа. Они могут просматривать сайты, а также, если понадобится, выезжать по первому нашему зову. Здорово?