АБС. Бродячие псы
Шрифт:
Малколм снова оказался прав. Это начинало раздражать Молли. Откуда он мог знать о девушке столько подробностей? Как мог уличить ее слабые места, на которые стоило лишь надавить, как девушка сразу сдавалась? Неужели подобная проницательность обоснована его наблюдательностью, а вовсе не безграничным доступом в личное дело каждого жителя мира? Этот парень таил в себе множество загадок и тайн, хоть и изо всех сил старался не показывать этого.
Молли действительно было интересно. Любопытство всегда брало над рассудком и здравым смыслом девушки верх, затмевая все остальные чувства и полностью контролируя
Выбора не было, Молли должна была остаться. Ну, пропустит она пару занятий, ну, не появится пару дней на работе, никто же не погибнет от этого? Зато она сможет узнать, почему отвар не отнял у нее воспоминания и почему она единственная, на кого он не подействовал. Ведь ей единственной представился такой шанс, который просто непростительно упускать.
— Убедил, – после долгого молчания едва слышно промолвила девушка. – Я останусь здесь до тех пор, пока мы не раскроем тайны моего уникального иммунитета.
Русоволосая клиентка
Раскинув руки в стороны, Молли лежала на мягкой кровати в отведенном ей Малколмом углу и, закрыв глаза, представляла, будто парит среди ватных клубов водяного пара в небе. Поплиновое постельное белье, обволакивающее все ее тело и позволяющее провалиться в собственную глубь, и вправду напоминало ей нечто пуховое, приятное, похожее на ватные облака. Хоть девушка и не могла себе представить, каковы они на ощупь, все же считала их именно такими: воздушными и шелковистыми.
Молли никак не могла выкинуть рассказанное Малколмом из головы, да и не особо хотела. А было ли это вообще возможным? Узнав подобное, человек мог бы с легкостью сойти с ума, свихнуться, просто спятить, но она была спокойна. Ей удалось принять весь этот на удивление структурированный и правдивый бред, похожий на реальность. Нет, он и был истинной реальностью, сокрытой от глаз людей.
Все это могло показаться чушью лишь тому, кто ни разу в жизни не сталкивался с тварями, жаждущими высосать из них энергию и заодно убить, дабы получить все до последней капли. Молли же в этом плане «несказанно повезло».
Но больше всего сейчас ее мог волновать лишь один единственный вопрос: «Почему она не смогла обо всем позабыть, хотя должна была?» Девушка размышляла над ним вот уже несколько часов, но так и не смогла дать разумного или хоть какого-нибудь ответа. Все потому, что ее мышление до сих пор носило рациональный характер, а сама она не знала ровным счетом ничего о том мире, в котором оказалась по воли случая. Та малая часть, о которой ей поведал Малколм, казалась Молли крошечной и совершенно незначительной. Дать девушке желанный ответ могли лишь Бродячие псы, и она собиралась дождаться его получения во что бы то ни стало.
В колледже ничего не изменится за несколько дней ее отсутствия, а родители смогут позвонить и на мобильный, который, кстати, уже разрядился. Так девушка убеждала
Девушка не желала возвращаться в жилой комплекс, опасаясь, что, войдя в квартиру, снова обнаружит там липкий кровавый след на полу, останки смрадившей гниющей мертвечиной ноги, потоки крови и то омерзительное создание. При одном лишь воспоминании о нем Молли пробивала дрожь. О таком она с радостью предпочла бы забыть и каждый раз, когда видела перед собой, словно наяву, это безобразное существо, глубоко сожалела, что не смогла.
Хоть сотрудники и объяснили ей, что это были только галлюцинации, вызванные Сетовиком (так теперь Молли должна была именовать его), засевшего внутри девушки страха это не успокоило.
Зато впервые за долгое время Молли смогла хорошенько наесться. Голод не разрывал ее, как это делал раньше, поэтому она была благодарна Бродячим псам за бескорыстно предоставленный завтрак. Полный желудок был тем положительным фактором, который не мог не радовать ее. А вот то, что все необходимые вещи девушки остались в квартире, не на шутку огорчало. Хотя все равно. Она в любом случае не планировала здесь надолго задерживаться.
Чей-то встревоженный голосок, смешавшийся с другим, усталым и ворчливым, звонко прокричал:
— Новое задание? Идем скорее! Мне уже не терпится узнать, что нас ждет на этот раз! – Как поняла Молли, высокий и такой жизнерадостный тон мог принадлежать только Энни.
— Да, запредельно рада. Малколм будет обязан отписать мне пенсию уже через несколько лет и пусть только попробует отказаться, – а это Марла. Даже усталость была не способна скрыть ее природного высокомерия.
Послышались частые, отдалявшиеся от угла Молли шаги, которые вскоре окончательно стихли. Часы показывали шесть часов вечера, сообщая, как незаметно текут минуты и наступает мрак. Глубоко вздохнув, девушка поднялась с личного «облака» и, проведя рукой по волосам, направилась к лестнице. Спустившись вниз медленным шагом, она увидела стоящего в нескольких метрах Малколма. Заметив ее, он приветливо улыбнулся.
— У нас новое задание! – восторженно сообщил новость он, в то время, как Молли она особо не радовала. – Я уверен, тебе интересно узнать, как происходит этот сложный, но оперативный процесс его получения.
Поразмыслив, девушка согласно кивнула и последовала за сотрудником, уже догадавшись, куда он направляется. К святая святых всего элитного подразделения АБС – круглому столику разрабатываемых стратегий.
— Наконец-то. Где тебя только черти носили, Малколм, и зачем ты притащил ее с собой? – холодно упрекнула друга Иви. – С каких это пор она участвует?
— Не ворчи, – ответил ей парень. – Пусть просто посмотрит.
Оружейница закатила глаза, но пререкаться с главой подразделения не стала. Она не видела в этом смысла или же просто была слишком ленива для того, чтобы спорить с ним. Если Малколм хотел, чтобы Молли воочию узрела процесс получения задания, то пусть смотрит, ей все равно.