Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:
от выдач служителям сохраненного и оной остается не более как
на одну неделю или по самой нужде на 10 дней. От
пребывающего в Константинополе двора вашего императорского
величества полномочного министра тайного советника и кавалера То-
мары дано мне знать, что морской провиант, по условиям от
Блистательной Порты заготовляемый, частию давно уже
отправлен из Константинополя на судах в Патрас, где принимать его
будет и отправлять в эскадру
и от министра присланный доверенный Шукри-ефендий, а до-
стальной заготовлять он будет в Морее и доставлять на эскадру,
но и по сие время в доставлении на эскадру совсем еще ничего
нет. Я не упустительно в свое время доставление провианта
требовал, будучи еще в Константинополе, а затем и многократно
также весьма предупредительно словесно и сообщениями моими
сносился с командующим турецкой эскадрой Кадыр-беем и
просил его употребить всевозможное старание и как возможно
предупредительно и немедлено, отколь следует, истребовать его и
доставить на эскадру. Кадыр-бей всегда обнадеживал меня, что
суда от него посланы в Морею за провиантом, многократно и
Ведомость и табель не приложены.
весьма же благовремешю уверял, что провиант там действительно
грузится на суда и в скорости доставлен будет, а после того
также уверял, что он многих судов с провиантом со дня на день
ожидает и в самой скорости провиант на эскадры доставится,
но на двух судах только по сие время малое число сухарей к
нему доставлено, из которых отделил он ко мне на эскадру не
более как только на четыре дня, а затем и по сие время
провизии в привозе нет. Я также предупредительно послал от себя
двух, одного после другого офицеров к морейскому паше в Три-
полицы и Патрас, убедительно просил его как наивозможно
скорее провиант ко мне на эскадру доставить, — ежели нет там
готовых судов, нанять во что бы ни стало и с наивозможной по-
спешнсетию отправить; офицеры от меня посланные оставлены
там для приемов и отправления. От Шукри-ефендия на сих
днях получил я уведомление, что он в Патрас прибыл и
употребит всевозможное старание провиант заготовлять и доставлять;
суда, отправленные из Константинополя с провиантом, туда еще
не бывали, провиант заготовляется в разных местах и не
близко, но частию есть готовый в Патрасе, и он будет стараться
скорее его отправить, также и паша Морейской уведомляет, что
он старается всевозможно провиант на эскадру доставить; я еще
отправил от себя одного офицера в остров Кефалонию нанять
там несколько судов, следовать с
нагрузить там провиантом и доставить сюда немедленно, но при
всем том настоит великая и крайняя опасность, ежели провиант
в одну неделю или в десять дней не поспеет доставлением сюда,
тогда от совершенного уже неимения на эскадре провианта
находиться будем в крайнем бедственном состоянии, и чем про^
питать служителей, способов не нахожу. Остров Корфу
блокированный в провианте имеет недостаток, ежели малое число
пшеницы на него и привозят на лодках и с других островов, то
оная в продаже бесподобно дорога и весьма ее малое
количество, за всем тем начинаем мы с Кадыр-беем покупать пшеницу,
посылать на мельницы, а потом будем изыскивать способы к
печению хлебов; также и другой провизии, ежели можем что
доставать в покупку, будем об оном иметь старание, но денег
наличных теперь у обоих нас недостаточно, а при том служители
при эскадре, мне вверенной, крайнюю нужду терпят, не имея
платья и обуви, не получая оных на нынешний год, и как
обмундирование оных иметь будем, средств никаких я не нахожу,
ибо в здешнем краю ни мундирных материалов, ни обуви, даже
и весьма за дорогую цену достать невозможно, да и на выдачу
жалованья почти на целый год денег я еще в наличии не имею,
некоторой частию только выдано от меня служителям в число
заслуженного жалованья и штаб- и обер-офицерам, в число
заслуженного жалования и порционных денег, а затем по
уведомлению министра ожидаю я некоторой суммы денег и
высочайших вашего императорского величества повелениев, отправлен-
ных от него на новых кораблях с контр-адмиралом Пустошки-
ным, но и оной суммы будет недостаточно. А за сим на
всеподданнейшее донесение мое из Константинополя, отправленное
о продовольствии и снабдениях служителей и о содержании
штаб- и обер-офицероз и о производстве им порционных денег,
как что определено будет, ожидаю высочайшей конфирмации
вашего императорского величества.
Вице-адмирал Ушаков
Свидетельствую вашему превосходительству всегдашнее и
истинное мое почтение и преданность, уведомить честь имею —
я с эскадрою, мне вверенной, нахожусь при острове Корфу,
блокируя крепости оного острова, французами занимаемые,