Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:

и конопать не держится в пазах.

Под квартер-деком в кают-компании с правой стороны кница

надломилась, с левой стороны клямс переломился; на квартере-

деке с правой стороны переломилось стандерсов железных два,

под рангоут-палубою надломилась кница железная одна, под

фор-кистелем галас-бимс осел, в ахтер-люке переборки для

провианта с обеих сторон разломило.

Под гондек-палубою переломлено бимсов 5.

Форштевень снаружи на 3 фута в воде переломился,

отчего к

умножается в корабле вода.

Ахтерштевня петли рулевые оттянуло и в шпунте от

движения штевня пеньку вытеснило.

Около крюйт-каморы переборки развинтились и из-под гон-

дек-палубы боуты вытянуло.

Сверх сего, под гон-дек и опер-дек палубами все бимсы имеют

немалое движение.

С какими из Корфу отправились худостями.

Под гон-дек и опер-деками переломлено бимсов — 8.

Грот и бизань-мачты, первая имеет в топе ядро, на

сторонах правой и левой трещины, а у последней под марсом в

чиксах ядерный прострел поддерживаются найтовами; у грота рея

на середине в стыке имеется движение, а у фока-рея, неподалеку

от нока, также перелом, которые подкреплены найтовом.

При все оных повреждениях имеется крайняя опасность.

Сего ноября 1 (13)-го дня, с прибывшим ко мне из Неаполя

от г[осподина] капитана Сорокина нарочным курьером имел я

честь получить письма вашего высокопревосходительста от 5 и

13 сентября со всеми бывшими при них приложениями1;

вследствие того имел я сношение с генералом Актоном. Во-первых,

должно мне было о данном вами предписании г[осподину]

генерал-лейтенанту Бороздину и господину] капитану Сорокину

уведомить двор, дабы он заблаговременно мог помыслить, кому

поручить в Неаполе служение, оставляемое россиянами; во-вторых,

нужно было оное сношение для того, что не мог я иначе, как

посредством двора сего, исполнить поручение ваше, касательно до

снабжения ескадры провиантом и достаточным числом

транспортов для перевоза баталионов. Генерал Актон не умедлил

доложить о сем королю, его в[еличество] приведен был в удивление

и прискорбие и, почитая удаление ескадры и баталионов

происшествием крайне опасным, могущим причинить великие несчастия

как в Неаполе, так и во всем том королевстве, решился написать

сам к государю императору и просить, дабы его и[мператорское]

в[еличество] соизволил указать господину] генерал-лейтенанту

Бороздину с баталионами и господину капитану Сорокину

с ескадрою остаться в Неаполе до благополучнейшего по

политическим обстоятельствам

времени. Письмо такого содержания

вручено уже курьеру, которого министерство в сию минуту

отправляет в С.-Петербург; между тем, по приказанию его

королевского] в[еличества] учинил мне генерал Актон в сильнейших

выражениях представление отсрочить исполнение данного мне от

вашего высокопревосходительства поручения до тех пор, покуда

не придет ответ, какой будет угодно его и[мператорскому]

величеству] учинить на его в[еличество] короля [просьбу]. Вследствие

сего не мог я настоять в требовании вышепоказанного пособия,

о чем и генерал-лейтенант Бороздин и г[осподин] капитан

Сорокин, уведомлены будучи мною, нашлись в необходимости остаться

в Неаполе и ожидать высочайшего указа, какой воспоследует по

письму его в[еличества] короля и по моему донесению.

Получил я рапорт о корабле «Богоявление господне». Он

находится при Кафе за сделавшимися в нем при жестоких ветрах

и волнении некоторыми повреждениями и великой течью, так что

всеми возможностями от течи едва отливаться может. От Ахтиар-

ского порта посланы туда на бригантине «Феникс» потребные

к тому припасы и материалы и мастеровые служители, прочие же

надобности имеются там на транспорте большого размера

«Григорий».

Ваше высокоблагородие по получении сего извольте следо-

вать берегом в Кафу и по прибытии туда употребите всемерное

старание исправить оный корабль работами и конопатью столько,

сколько возможность допустит. Я уверен, что по сгрузке с

корабля артиллерии и некоторых тягостей, как скоро он

облегчится от оных, течь уменьшится, и вскорости можно поправить

при малом крене конопатью бимсы, кницы и стандерсы

подкрепить, что как будет возможно. По таковом поправлении корабля

предписано господину командующему оного с прочими судами,

при нем находящимися, следовать в Ахтиарский порт или в

Балаклавскую гавань, как удобность и способность ветра допустит.

Я полагаю, лишь бы уменьшилась несколько течь, при малом

исправлении следовать в повеленный путь возможно. О чем от

меня ему, господину Алексиано, так и предписано. Как скоро вы

поправите сей надобности, немедленно извольте возвратиться

в Ахтиар, ибо вам должно быть здесь при депутатском смотре

для получения общего мнения о починке кораблей, из кагушании

прибывших, посему и старайтесь всевозможно исполнениями

Поделиться:
Популярные книги

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Всадник Системы

Poul ezh
2. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадник Системы

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама