Аграфена и Братство говорящих котов
Шрифт:
– И поэтому я имею вес в обществе! – с гордостью произнесла комендантша. – Все меня почитают и боятся. А уважения мне и не нужно.
– Какой там почет? – ухмыльнулся старик. – Тебя ненавидят не только обитатели приюта, но и все жители Белой Гривы.
Та только рассмеялась.
– А им и не надо меня любить. Лишь бы боялись!
– Поэтому тебе и нравится Велдор, – подытожил Дормидонт. – Вы с ним одного поля ягоды.
Коптильда выхватила из-за пояса револьверы.
– Что-то
Кузнец вскочил на ноги.
– Люди! И долго мы будем терпеть такое к себе отношение от прихвостней императора?!
Престарелые вояки вскочили, и в зале сразу поднялся сильный шум.
– Быстро убрать оружие! – прикрикнул Всеслав. – Я не потерплю стрельбы в своем заведении!
– А я с ним и без оружия разберусь! – Комендантша убрала пистолеты обратно в кобуры и прыгнула на Дормидонта.
Старик проворно отскочил в сторону, и та пролетела мимо. Она врезалась в толпу старых вояк и свалила несколько человек на пол. Завязалась ожесточенная драка.
Дормидонт шепнул детям, чтобы они выбирались из трактира при первом же удобном моменте.
Коптильда дралась сразу с тремя здоровенными мужиками. Она схватила одного из них за грудки и бросила его через весь зал. Тот свалился на стол перед незнакомкой в черном плаще и разнес его в щепки.
Женщина, до этого хранившая молчание, вскочила на ноги.
– Довольно! – крикнула она.
– А это еще кто? – оскалилась Коптильда. – Что-то мне твое лицо знакомо!
Женщина тут же надвинула капюшон пониже на глаза.
– Вспомнила! – завопила комендантша. – Нам ведь присылали твой портрет! Это же преступница! – заорала она на весь трактир. – За нее назначено огромное вознаграждение! Всей деревне хватит на неделю попойки!
Драка тут же остановилась, все уставились на женщину в плаще.
– Беглая Эсселитка! Мятежница! – раздались удивленные голоса.
Сельчане двинулись на нее со всех сторон. В уме они уже подсчитывали возможный барыш.
Женщина отбросила в сторону свой стол и выпрямилась в центре зала.
– Предупреждаю, – угрожающе произнесла она. – Я просто так не дамся.
– Держи ее!!! – крикнула Коптильда.
На незнакомку прыгнули со всех сторон.
Из-под ее плаща показался рунный посох, сделанный в виде красивой трости с серебряным набалдашником. Она ударила им в пол, и волна огромной силы расшвыряла нападавших по всему трактиру. Часть из них просто повылетала в окна, разбив стекла. Комендантшу отбросило на несколько метров. Она проломила головой тонкую стену между залом и конюшней и повисла в дыре.
Женщина запахнулась в свой черный плащ и бросилась к выходу.
За ней никто не побежал. Одни в этот момент пытались
Аграфена и ее друзья воспользовались ситуацией, как советовал им кузнец, и тихонько выбрались из трактира.
За ними следом выбежал потрясенный Дормидонт. Никто из них и не вспомнил, что за заказанные блюда принято платить.
Глава четырнадцатая,
в которой Аграфена приходит не на то кладбище
Когда Аграфена, Триш и Пима показались на улице, странной женщины уже и след простыл. В трактире все еще не утих возбужденный гул голосов, слышался громкий треск и ругательства – Коптильду вытаскивали из стены.
Дормидонт повел ребят на южную сторону деревни. Там находилось кладбище, окруженное редким леском, о котором говорил трактирщик Всеслав.
– Так это и была Эсселитка! – восхищенно проговорила девочка.
Она все еще находилась под впечатлением от увиденного.
– Да, такие они и есть, – подтвердил кузнец. – Нам еще повезло, что смогли унести ноги. Говорят, что лучше не вставать на пути у разозленного Эсселита.
– Какой у нее классный посох! – выдохнул Пима. – Как их делают? Из какого дерева?
– Этого никто не знает. Что-то связанное с космическими потоками и лунной энергией, – пояснил старик. – Я слышал, что они оставляют свои посохи под лунным светом. И те, таким образом, подзаряжаются, словно аккумуляторы.
– Но они же деревянные? – не унимался Пима.
– Оболочка сделана из какого-то особого дерева, покрытого разными колдовскими символами, а сердцевина из серебра, – сказал Дормидонт. – Когда она выдвигается наружу, посох становится длиннее в два раза и тогда Эсселиты могут на нем летать.
– Круто! – выдохнула Аграфена.
– Вы совсем не о том думаете, – сказал вдруг Триш.
– А о чем нам еще думать? – не поняла она.
– Пошевелите мозгами! Что делает Эсселитка в Белой Гриве?
– А ведь верно! – кузнец даже остановился. – Что ей тут понадобилось? Мы живем в глухой провинции, на порядочном удалении от столицы. Да здесь Эсселитов не видели уже лет пятьдесят! Последней как раз и была эта самая Амалия. И тут вдруг на тебе! Надо будет поговорить со старостой. Может, он что-нибудь об этом знает?
Вскоре они подошли к деревенскому кладбищу.
В сумраке смутно белели надгробные камни, ветки деревьев опускались низко над могилами. Триш и Пима сразу примолкли, наверное, просто испугались. Аграфене все было нипочем, она думала только о том, что коты помогут ей избавиться от ненавистного ошейника.