Академия
Шрифт:
– Мы теперь не сможем сорвать праздник урожая! – удаляясь, громко посетовал Эд.
– Придурок! – крикнула ему вслед Синди.
– Ничего лучше в голову не приходит? – отозвался он.
– Оставь их в покое, – сказал Брэд. – Что ты, как третьеклассник?
– Они первые начали.
– Не первые.
– Ну, все равно заслужили.
– Вот тут согласен, – усмехнулся Брэд.
Друзья побрели каждый к своему шкафчику, взяли нужные вещи и вновь встретились на углу корпуса. До первого урока было еще десять минут, поэтому они вышли во двор. Вдали, у
– Слушай, – спросил Эд, – вы вообще планируете, ну, типа официальное свидание?
– В субботу, – ответил Брэд.
– Отлично! – Эд вскинул пятерню, но хлопка по ней не дождался. Уронил руку. – Хочешь совет?
– Насчет чего?
– Хочешь или нет?
– Ладно, давай уже свой совет.
– Вывали прибор на стол. В разгар свидания. Девчонки такое любят. Видят большую волосатую штуку у себя перед носом и не могут удержаться, чтоб ее не облизать.
– Шикарный совет. – Брэд закатил глаза. – Знаешь, я его лучше для тебя приберегу. Если ты хоть когда-нибудь выберешься на свидание, то попробуешь. Потом поделишься опытом.
– Чувство юмора кончилось, – покачал головой Эд.
Святая правда. Когда речь заходила о Майле, чувство юмора у Брэда пропадало напрочь. Он относился к ней серьезно – пусть в их отношениях пока и не хватало определенности. Брэд не мог на эту тему шутить, он слишком дорожил Майлой. Да, испытывать такие чувства в столь юном возрасте было еще рано – но Брэд испытывал, хотя и не собирался рассказывать о них Эду. Да и Майле тоже.
Во дворе собралась толпа. Несколько десятков ребят стояли плечом к плечу и напряженно глазели на поляну выпускников. Брэд вытянул шею. Не слышалось ни криков, ни суматохи, которые обычно сопровождали драку. Что там произошло? Взрослых нигде не было видно. Брэд с приятелем протолкались сквозь толпу вперед и наконец поняли, куда все смотрят.
На школьный талисман. Точнее, на костюм школьного талисмана. Обычно на каждом спортивном мероприятии в этот наряд облачался кто-нибудь из весельчаков-болельщиков и приставал ко всем подряд. Сейчас костюм тигра лежал на траве: руки-ноги были раскинуты в стороны и прибиты к земле, внутренности наполняла какая-то коричневая дрянь, подозрительно смахивающая на дерьмо. Кругом роились мухи, много мух. Их жужжание перекрывало даже гул озадаченной толпы.
Эд присвистнул.
– Здрасьте-херасьте с двумя писюнами и шариком мороженого!
– Ты эту идиотскую фразу повторяешь с восьмого класса, – повернулся к нему Брэд. – Полная мура! Что она, блин, значит?
– Откуда я знаю? – невозмутимо протянул Эд. – Я ж до нее в восьмом классе додумался.
– Так хватит ее повторять.
– А мне нравится.
– Это школа Вашингтона сделала, сто процентов, – сказала высокая плотная девочка. – Мы с ней в субботу играем.
Толпа согласно зашумела.
Не похоже на невинную проделку соперников, не согласился про себя Брэд. Слишком уж безжалостно обошлись с костюмом. Нешуточно. Безобидные объяснения здесь не подходили, дело было серьезное. Это явно чувствовали
Если это сделала не школа-конкурент, тогда кто? И зачем?
Пришел уборщик, и толпа начала редеть. Кому охота смотреть на уборку дерьма? Если в костюме и вправду оно, зрителей может стошнить.
Прозвенел звонок, и Брэд махнул Эду:
– Пока, до второго урока.
– Давай.
После урока они встретились у шкафчиков, поболтали с Натаном Уитманом – тот намекнул, будто кое-что знает про изгаженный костюм, но соврал. В результате на математику друзья опоздали. К удивлению Брэда, мистер Коннор их не отчитал – лишь неодобрительно глянул.
Учитель встал посреди кабинета, обвел глазами класс.
– Понимаю, вам хочется обсудить мистера Долливера и то, что с ним произошло. Однако я вам заявляю: здесь не место для досужих домыслов. У нас идет урок алгебры, и мы будем изучать алгебру – как делаем это каждый день. А теперь откройте учебники и решите номера с пятого по пятнадцатый на странице двадцать три. Когда все закончите, мы вместе их проверим. Даю вам десять минут.
Долливер? А что с ним произошло? Брэд посмотрел на Эда; тот помотал головой и озадаченно пожал плечами.
Весь урок мистер Коннор заваливал учеников заданиями и не давал им переговариваться, поэтому возможность что-то выяснить появилась лишь после звонка. В коридоре Брэд подошел к Джоуи Масвику и спросил про Долливера.
– Ты не слышал? У него в компьютере нашли детское порно.
– Гонишь!
– Не-а. Голые мальчики и все такое.
– Детское гей– порно?
– Говорят, да.
– Здрасьте-херасьте, – округлил глаза Эд.
Брэд недовольно покосился на друга.
– Я так понял, его отстранили на время, пока все не уладят. Только сомневаюсь, что он вернется.
– Я тоже, – кивнул Брэд.
– Не похож Долливер на такого, – недоуменно покачал головой Эд. – Конечно, по виду не всегда угадаешь, но…
Брэд думал так же. И не он один. По дороге во двор друзьям встретилось немало знакомых – все дружно недоумевали.
Поляну выпускников уже убрали. Вот только учеников на ней по-прежнему не было.
Ни одного выпускника на поляне выпускников.
Брэд видел такое впервые за все три года, что ходил в школу Тайлера. Зрелище было тревожное. Беспокойство, поселившееся у Брэда в душе, видимо, отразилось и на лице: Майла, которую он встретил у кабинета биологии, тут же спросила, что с ним.
– Ничего, – ответил Брэд.
Однако он соврал, и Майла это поняла, и они в конце концов поругались.
Обед Брэд провел с Эдом. Жевал бутерброд, смотрел, как вороны с воробьями гулко бьются о баскетбольные щиты на площадке, и слушал, как школьники приветствуют каждую новую птицу-камикадзе хриплыми воплями.