Аксель, Кри и Белая Маска
Шрифт:
— И последнее! — оборвал его Аксель. — Ты любишь, когда тебе при серьёзном разговоре действуют на нервы? Я — нет. Вели им уйти, — кивнул он на пауков, — если ты и впрямь меня не боишься. Не хочу, чтоб нас кто-то слышал…
Рак хихикнул.
— Духи моего ранга не боятся доносов, а тебе и подавно не о чем беспокоиться! Впрочем… — он помедлил. — Иной раз бывают проблемы и после смерти.
— Вот именно! Ты уверен, что хочешь знать то, о чём спрашиваешь? — мрачно подхватил Аксель. Он отнюдь не собирался выдать Смертёнка (разве что в обмен на жизнь Кри!), но выиграть время было необходимо.
Кья подумал. Затем, повернувшись к паукам, чуть заметно пошевелил усами. Те неохотно вскарабкались на подоконник
— Итак! — повторил Кья. — Пожалуй, начнём с детектора…
«ДЕДУШКА, ПОМОГИ! ДАЙ МНЕ СВЯЗАТЬСЯ С КРИ! КРИ, НЕ ХОДИ СЮДА! БЕГИТЕ С ОСТРОВА СКОРЕЕ!! КРИ, ГДЕ ТЫ?!!!»
— Где ты его взял?
— Нашёл!
— Нашёл? Где? Да что с тобой? — Кья тревожно шевельнул усами, сплёл их в один щуп и нацелил его в лоб Акселю.
— Космический трал! Он при мне поймал кого-то, а потом на этом месте я нашёл авторучку, — торопливо бросил Аксель, выиграв ещё пару секунд, чтоб уйти в себя. Перед ним вместо рачьего кошмара встало суровое и спокойное лицо Гуго Реннера. Дедушка отрицательно повёл подбородком: от меня, мол, помощи не жди. Но волна паники не успела затопить мозг мальчика, потому что в нём беззвучным взрывом грянул вопль: «АКСИ, АКСИ! Я ЗДЕСЬ! КУДА ТЫ УШЁЛ?!»
— Трал? На пляже? Пожалуй, ты не лжёшь, иначе давно разоблачил бы меня…Но кого именно он поймал? Как это было?
«КРИ, КРИ! ТЫ МОЯ СЕСТРА, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ! СКАЖИ, ЧТО ПРОЩАЕШЬ МЕНЯ, ИЛИ Я ПОГИБ!!!»
— «Или я погиб?» — медленно сказал рак, почти упираясь кончиком своего щупа в переносицу Акселя. — А вот это ошибка, друг мой! Нельзя вымогать волшебное прощение…да и обычное тоже, честно говоря. Но в целом придумано неплохо! Только ты, как всегда, не знаешь азов: в проклятом месте можно читать чужие мысли, когда волшебное поле достигает нужного напряжения. Вокруг тебя оно сейчас просто кипит…Хоакин!
«КРИ!!! ПРОСТИ МЕНЯ!!! ПРОСТИ, ПОГИБНУ Я, ИЛИ НЕТ!!! ЧТОТЫАКСИЭТОТЫ МЕНЯПРОСТИ!!!!!»
Пауки брызнули с подоконника, как стая тёмных клякс, однако не бросились на Акселя — лишь приготовились к прыжку.
— Ну что ж, — вздохнул Кья, — это было последнее, чего я боялся. Ещё минут пять, и к тебе вернётся волшебная защита. Разумеется, я их тебе не дам. Но на прощание скажу: я не переоценил, а, напротив, недооценивал тебя. Что с моим опытом непростительно…Хоакин, начинай!
Огромный тарантул стремительно взвился в воздух — Аксель не успел даже закрыть глаза от ужаса. И потому увидел, как непонятная сила отшвырнула паука назад в считанных сантиметрах от его лица. Сила эта была так велика, что Хоакин шлёпнулся спиной на стол, в гущу невозмутимо шевелящихся бумажек, вяло дёрнул лапами и затих. Словно его подсекла невидимая коса!
А затем в комнате раздался тихий и очень страшный голос. Самый страшный, какой Акселю когда-либо приходилось слышать — даже вой Бродячей Башни не мог бы с ним сравниться:
— Большей наглости в моих владениях я ещё не видела!
ГЛАВА ХIХ. СТАРШАЯ СМЕРТЬ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ И СЕВЕРНОЙ АФРИКИ
Голос шёл, казалось, отовсюду и ниоткуда, наполняя комнату ещё большим ужасом, чем тот, что царил в ней прежде. Кья окаменел, резко разведя усы под углом сорок пять градусов к панцирной голове. Пауки в панике дрожали и метались: видно было, что они прилагают нечеловеческие — точнее, непаучьи — усилия, чтобы сорваться с места, но лапы их приросли к дощатому полу.
Аксель же впал в какое-то странное оцепенение, замечая ничтожные мелочи кругом, и в то же время не понимая толком, как он здесь очутился. Он тупо глядел на издыхающего, вяло дрыгающего лапами Хоакина, пытался зачем-то уловить, в такт ли с этими лапами шевелятся банкноты на столе, но то и дело сбивался со счёта; чувствовал, что его одежда насквозь мокра от пота, и
Наконец рак очнулся от потрясения — кажется, не меньшего, чем испытанное Акселем, — тихо пошевелил усами и согнулся в низком поклоне. (Аксель только сейчас заметил, что панцирь его гибок, как резина, и ничуть не стесняет движений).
— Моё глубокое почтение, — медленно проскрипел он голосом, каким, вероятно, заговорила бы отсыревшая тюремная дверь, обманутая в своих ожиданиях. — Умоляю о незаслуженном, и вот оно…Мать Вечности простит своего слугу! Срочные дела Многоликого заставили меня…
Он запнулся и умолк. Молчала и Смерть, тяжело опершись на косу. Её молчание, видимо, действовало на Кья угнетающе.
— …заставили меня уединиться с этим человечком в не совсем подходящем для разговора месте, но я… — Он опять запнулся.
— Да? — прошелестела Смерть. — Я слушаю тебя, рак.
Последнее слово больно уязвило Кья. Он нервно дёрнул усами, но тут же вновь овладел собой.
— Неупомянутая права, — смиренно вздохнул он, кланяясь ещё ниже. — За излишнее усердие я был лишён тела и звания, которыми владел долгие эры преданного труда. Вот я и надеялся поскорей заслужить прощение моего господина, и потому…
— И потому заманил в проклятое место двенадцатилетнего мальчишку, с которым управился, лишь поссорив его с девятилетней девчонкой, чтобы в присутствии неупокоенной тени скормить его паукам! — Смерть с силой стукнула тупым концом косы в пол, отозвавшийся зловещим гулом. Стол и стул мигом очутились на прежнем месте, и прозрачные банкноты вновь зазмеились по скатерти, и вновь начал качаться над ними из стороны в сторону длиннорукий призрачный дымок.
— Знаешь, почему они ещё живы? — спросила Смерть и указала лезвием на дрожащих пауков, которые не видели её, но явно чувствовали и жались теперь к ногам оцепеневшего духа. — Потому что я не хочу пачкать косу. Я скормлю им не этого мальчика, а тебя! И так как несвежий рак — пища вредная, у них будет мало шансов пережить своего хозяина…
— А что скажет Великая Смерть, узнав некоторые обстоятельства этого и в самом деле странного дела? — заскрежетал Кья, отбросив показное смирение. Он, видимо, понял, что ему нечего терять, и надо играть ва-банк. — Я ведь тоже должен отчитаться, и…
— Вот и отчитайся передо мной. А я доложу выше, если сочту нужным. Ну, а если нам потребуются детали, ты у меня и мёртвый заговоришь, — успокоила его Смерть. И села перед ним в воздухе без всякого стула, по-прежнему не выпуская косу из рук. — Слушаю внимательно!
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
