Аленький носочек, или Рандеву с монстром во вторник
Шрифт:
— Поверьте, если бы я жаждал обладать этим несомненно нескромным опытом, и действительно каждый вторник уходил бы из кафе с новой красавицей, то вряд ли бы решил повторяться в свиданиях. Это слишком скучно.
Ну да.
— Зачем же вы тогда ходите в это кафе?
11.1
— Затем же, зачем и другие драконы. Это хорошая возможность встретить свою пару.
— Ну да, затем же, зачем и все остальные, не только драконы, — усмехнулась я. — Ради легких ни к чему не обязывающих
— Ты верно не понимаешь, Джейн, — вдруг шепнули на ухо. — У драконов пара — равно невеста. Наверняка же слышала?
Я промолчала. Не слишком понимала, куда клонит этот мужчина. Ну пара? Такое ощущение, что интрижки у драконов чем-то отличаются от людских! Пф-ф! Ни за что не поверю.
— Мы перешли “на ты”? — хмыкнула я, ловко переводя тему в другое более понятное мне русло.
— Если тебе нужно официальное в этом подтверждение, то да, Джейн. Я перешел, — ответил он чуть насмешливо.
— Тогда и я перейду, Найт, — в тон ему ответила я.
В этот момент Герцог перемахнул через поваленное дерево, и я бы точно упала, если бы Монстр одной рукой не прижал меня совсем близко к себе.
А предательское сердце вновь зашлось в безумном танце. Да что ж такое-то! Какая-то странная, идиотская ситуация! Когда мы уже приедем?
Наша конная прогулка длилась еще около часа. За это время я успела и полюбоваться видами занесенных пургой холмов, которые открылись после того, как мы выехали из леса, и подсвеченным вдали тысячами огоньков городком — Соксом. На его окраине и находилась та самая фабрика печенья, у которой мы оказались спустя несколько минут.
— А-а-апчхи, — это было первое, что я выдала, спустившись с коня, и первое, что услышали ожидавшие нас сотрудники фабрики.
— Добрый вечер. Погода сегодня мягкая, но путь был верхом, — понимающе сказала одна из девушек. — Изволите согреться имбирно-облепиховым сбитнем?
— Было бы неплохо! — честно ответила я.
Найт Кайтер от комментариев воздержался, однако, когда нас провели в небольшой зал, где должны были показывать все хитрости приготовления печенья, от сбитня отказываться не стал.
Прежде я думала, что этот мастер-класс будет каким-то массовым мероприятием, и уже мысленно готовилась к веселой суете и шуму, однако, занятие было индивидуальным. И, судя по тому, что рассказывать нам о производстве печенья вышел сам основатель фабрики — баснословно дорогим.
11.2
После небольшой лекции для нас провели экскурсию, рассказывая обо всех этапах производства. Мне было интересно на все это посмотреть, так как в большинстве случаев здесь вместо машин применялась магия. И заведовали ей мастеровые маги.
За все это время мы с Найтом не произнесли друг другу ни слова. Я, потому что внимательно слушала, что мне говорили, а Монстр почему — не знаю. Больше, чем на владельца фабрики, распинающегося в расхваливании своего чудо-производства, дракон смотрел на меня,
— В некоторые виды печенья мы добавляем кедровые орехи и кусочки цитрусовых сухофруктов! Мы выбираем только самые лучшие продукты… — надрывался рассказчик.
— Сегодня ты выглядишь иначе, Джейн, — вдруг задумчиво произнес Найт Кайтер, заставляя меня оторваться от лекции, и посмотреть на него.
— Что?
— Платье весьма приличное. Вернее, даже не так… Целомудренное. Полагаю, для Тома, моего брата, образ был подобран специально. Теперь я все больше заинтригован — зачем?
Какое-то время я молчала, не зная, что ответить. Он может и донести своему брату о том, что я в тот день специально вырядилась, чтобы его охмурить. И плакало мое возвращение назад горючими слезами!
Но врать Монстру было себе дороже. Наверняка почует ложь, гад чешуйчатый!
— Какой женщине не хочется угодить мужчине, которому принадлежит ее сердце? — произнесла я с легкой улыбкой.
— Уже, значит, принадлежит? Быстро же твое сердце отдается мужчинам, Джейн. А что же до Квендри? — голос Монстра стал куда как холоднее, чем прежде.
— Мы просто общаемся.
— Ах, да. Как я мог забыть? — усмехнулся мужчина.
Остаток лекции я прослушала. А вот после нас потащили делать печенье собственными руками. К этому времени я начала все больше чувствовать не только раздражение на Найта Кайтера, но еще и признаки простуды. Ужасно зачесалось горло, а нос забило, и я мечтала только о том, чтобы начать нормально дышать. Поэтому объяснения девушки, которая перед нами вырезала из раскатанного теста нужные фигурки, я тоже не слишком слушала.
Делала все машинально, на каком-то автопилоте. Вернулась в реальность, лишь когда мужские горячие пальцы вдруг накрыли мою ладонь, сжимавшую формочку в виде звездочки. Попыталась убрать руку, но Найт не дал.
Хмуро посмотрела на него.
— Что? — буркнула я.
11.3
— Мне кажется, этот вопрос уместен более в твой адрес, Джейн. Ты уже минут десять, как будто не со мной, а в другом мире.
Вздрогнула.
Упоминание о другом мире, пусть даже в таком контексте, прошило током. Он догадался? Как-то узнал о том, кто я? Поэтому делает такие намеки?
— Все в порядке. Я просто задумалась, — постаралась я ответить как можно более невозмутимо.
Я продолжила вырезать печенье. Звездочки, котики, домики, сердечки…Найт Кайтер, казалось, тоже увлекся, обращая теперь куда больше внимания на то, что делает, а не на меня. В конце мы переложили все на специальный чугунный пласт, который отправили в печь.
В уборной помыла руки и немного плеснула на лицо водой. Стало немного полегче. И все же, я чувствовала, что, похоже, заболеваю, и это был очень и очень печальный факт. Только бы все обошлось дурацким насморком! Если не смогу прийти к Тому в следующий вторник… Не прощу себе!