Алхимия крови и слез
Шрифт:
Сначала Дея даже разочаровалась: и это праздник великой империи? Потом поняла, что эльры просто не любят роскошь. Не видят смысла ее показывать, а яркие краски особо не жалуют. Но в то же время даже такое количество свежесрезанных цветов говорило о пышных оранжереях — содержать их не так просто и дешево. Ужин был обильным, много мяса, что для такого количества гостей очень дорого. Да и сама посуда небрежно говорила о многом: тонкое фесарийское стекло, каждая тарелка была произведением искусства, а узор по каемке из листьев и птиц
Ткани мундиров и платьев были дорогими и добротными, украшения неброскими, но ценными. Дея заметила, как на пальце Кэла сверкнул перстень, который означал его должность андора, Воли императора, в ухе у него красовалась тонкая серьга-цепочка, которая тоже обозначала статус.
Что касается Эйдариса, то сначала казалось, будто мундир небрежен, и у воротника торчит подкладка. Только это было задумкой: ярко-алый цвет у шеи напоминал о королевской крови. А для надежности еще и у шеи была прикреплена драконья серебряная брошь. Алая лента как раз шла из нее, будто из лап дракона.
И корона. На темных волосах Эйдариса красовалась корона, которой Дея еще ни разу не видела. Будто бы сплетение когтей и шипов, но — к великому удивлению Деи — украшенная живыми цветами.
Халагардские послы не особенно привлекали внимание. Они сидели рядом с императором, но оделись неброско, смотрели спокойно и уверенно. Только в одеждах у них было гораздо больше светлых тонов, а на руке у некоторых Дея заметила тонкие серебряные цепочки. Как и у молодого мужчины, который сидел ближе всего к Эйдарису: видимо, глава посольства. Темные волосы, короткая густая борода, которая скрывала выражение лица.
Ужин показался Дее скучным.
Рядом с ней сидел бойкий аристократ, который с большим опытом вел непринужденную светскую беседу, от которой начинала болеть голова. Зато он рассказывал о том, что за блюда приносят, советовал, что попробовать, а порой шепотом рассказывал байки о присутствующих дворянах, которых Дея не знала.
Если судить по ним, большая часть времени в императорском дворце была достаточно скучной, так что все с удовольствием интриговали за должности, изменяли с чужими мужьями и заводили любовниц.
С другой стороны от Деи сидела пышногрудная блондинка, которая была куда более сдержанной. Она часто прикладывала к губам салфетку и порой пихала Дею локтем. Может, ей было некогда говорить, потому что она хотела попробовать каждое блюдо.
— Интересно, кто занимался рассадкой гостей, — небрежно сказал Дея. — Сенешаль?
Аристократ охотно ответил:
— О нет, сейчас сама принцесса Лиссана.
Уж конечно, не император. И как только Дея могла такое подумать! У него явно были дела поважнее перед ужином, нежели выбирать, с кем кто-то проведет вечер. Кто-то. Или Дея.
— И мать императора, конечно же. Леди Алила и раньше всегда украшала зал.
Только теперь Дея обратила внимание, что чуть дальше, рядом с Лиссой сидела женщина,
— А где Клинки? — спросила Дея. Ей и правда было интересно.
Аристократ обернулся так, будто Фер и Эли Рин могли прятаться в тенях по углам. Хотя Дея ничего бы не стала исключать.
— Клинки никогда не празднуют, — пояснил аристократ. — На подобных вечерах они… где-то рядом. Неподалеку. На более официальных могут и у трона стоять. Но сегодня обошлись без трона.
— Если это не самое официальное, то не хочу знать, какими они бывают, — усмехнулась Дея. — И как вы развлекаетесь?
Аристократ посмотрел с недоумением, явно не понимая вопроса. Подхватил бокал из тонкого стекла за ножку и отпил вина. В Мередаре не любили крепкие напитки, поэтому Дее приходилось потягивать один и тот же бокал, и всё равно в голове немного туманилось.
Аристократ посмотрел вперед и явно оживился:
— О! А вот и развлечения!
Дея не заметила, как почти все фонарики потушили, так что зал утонул в полумраке. Зато слуги ловко зажгли свечи на столах, и убрали тарелки с горячим, поставив маленькие мисочки со сладким.
В середину зала скользнули танцовщицы.
Дея никогда не видела ничего подобного. Пышные юбки и совсем мало одежды выше: черно-золотые тона, так близко к коже, будто второй слой. Многочисленные позвякивающие украшения, руки сплошь в браслетах, будто всё изобилие сосредоточилось на пятерых девушках, которые вошли.
Главное же — это огонь. Он будто бы танцевал вокруг девушек, языки пламени, которые им подчинялись. Только чуть спустя Дея увидела, что огонь крепится тонкими крепкими трубками к рукам, вокруг бедер… где-то еще. Одна держала горящие веера, у другой — будто бы огненные когти.
Дея ощутила легкое присутствие магии, но основную часть девушки делали исключительно мастерством.
Музыканты притаились где-то в полумраке, отбивая четкий ритм, в который вплетался мелодичный перезвон. Девушки двигались, будто змеи. Будто в их телах нет костей, и сами они — жидкое пламя. Они извивались, перебрасывали огонь.
— Пламенеющие танцовщицы, — с готовностью зашептал аристократ рядом с Деей. Ему явно нравилось просвещать. — Нигде в мире таких не сыщешь!
— Да, не слышала ни о чем подобном…
— Танцовщицы — пламя Дракона. Не то, которое уничтожает армии, но то, отсветы которого могут ослепить.
Аристократ сделал неуловимый жест, чем-то напоминавший тот, которым в Мередаре отгоняли злых духов. Возможно, здесь это было символом Клана. Дея снова вернулась к наблюдению за танцовщицами. Она не сомневалась, что их привел с собой дед Эйдариса, когда строил империю.
Пламя дракона. Слова аристократа звучали почти благоговейно, хотя до этого он казался легкомысленным. Наверняка он сам в Клане — и эти девушки не просто танцовщицы.