Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Алхимия вечности
Шрифт:

— Нам пора идти. Думаю, я слышал машину Ноя снаружи.

Ной. Мне становится интересно. Схватив рюкзак Кайли, я смотрю на миссис Морган: волосы собраны в аккуратный пучок, а тёмные круги под глазами, ещё вчера так ярко выделявшиеся на лице, исчезли. После секундного колебания я тянусь к ней, чтоб обнять:

— Я люблю тебя, — говорю тихо, жалея, что не могу облегчить боль, которую она будет чувствовать, когда её дочь не вернётся вечером домой.

— И я люблю тебя, Кайли, — произносит миссис Морган удивлённым голосом. Она целует меня в щёку, а затем выпроваживает

за дверь.

Брайан ждёт меня рядом с древним Фольксвагеном Жуком Ноя, постукивая ногой.

— Наконец-то, — говорит он, указывая на заднее сиденье. — Инвалиды должны ехать сзади, — объясняет с усмешкой он.

Я чувствую взгляд Ноя, пока забираюсь в машину. На солнце они тепло-бирюзовые, такие же были у Кира два тела назад. Вытягиваю ремень безопасности. Ребята, к счастью, разговорившись, перестают обращать на меня внимание, хотя я периодически и ловлю взгляды Ноя в зеркале заднего вида. Я прислоняюсь лбом к холодному окну, позволяя разговору Ноя и Брайана омыть меня, пока молюсь снова и снова, чтобы сумка была на месте.

Мы проезжаем мимо невысоких треугольных домиков с приземистыми крышами, больше подходящими домам в Кейп-Код. Вокруг растут дикие цветы: кружево Королевы Анны рядом с ярко-жёлтым золотарником и фиолетовой полынью. Моей матери это понравилось бы. Мой отец выделил ей небольшой участок сада, к которому слуг даже не подпускали. Она бывала там часами, преподавая мне латинские названия каждого ростка: лилии, розы, космоса и орхидеи. Она переплетала маргаритки и белладонны, всегда предупреждая меня, как опасны могут быть цветы.

— Никогда не суй их в рот, мой маленький ангел. А вот на твоих хорошеньких волосах они не причинят никакого вреда.

Вскоре мы выруливаем на автостоянку, вливаясь в плотный поток машин, любыми способами борющихся за место возле главного корпуса. Школа выглядит грозно: вся в стекле и с изогнутыми стенами. Интересно, Кайли здесь нравилось? Она надеялась посплетничать с друзьями между классами или проводила свободное время, глядя в окна, считая часы до ухода отсюда? Я никогда не была в школе. Родители, когда я была маленькой, нанимали для меня наставников; все остальные мои познания получены от Кира.

Ной останавливается за зелёным Вольво с наклейкой «ЖЕНСКАЯ КОМАНДА ПО ПЛАВАНИЮ БЕРКЛИ-ХАЙ» на бампере и выключает рокочущий двигатель. Брайан толкает своё сиденье, выпуская меня, и я встаю в тусклом солнечном свете.

— Увидимся на биологии, — говорит Ной и отчаливает, держа книгу над головой.

Брайан с надеждой смотрит на меня, и я следую за ним по парковке.

— Увидимся, — говорит он, когда мы подходим к главному входу.

Я смотрю, как он уходит, кивая друзьям, проходившим мимо. У него такая же улыбка, как и у Кайли, такие же общительность и счастье, что я видела на её картинах. Без сомнения, смерть сестры изменит это.

Это так. Клянусь, моё сердцебиение слышат все вокруг меня.

— Прощай, Брайан, — шепчу я, и, удостоверившись, что на меня никто не смотрит, бросаюсь назад к автостоянке против волны прибывающих учеников. Я делаю вид, будто забыла что-то в машине, иду, не встречаясь ни с кем

взглядом. Когда я сворачиваю за угол, где меня не видно со школы, бегу к метро на поезд, который привезёт меня к Скверу Джека Лондона. Там я решу, что мне делать дальше.

Глава 13

Я схожу с поезда в центре Окленда, и зловонный запах воды и гниющих продуктов окружает меня, пока я иду к скверу Джека Лондона. Этот район гораздо оживлённее в течение дня: грузовики, припаркованные перед погрузочными доками; мужчины, таскающие коробки с дынями; туристы, осторожно идущие мимо всего этого к набережной. Солнце прорывается сквозь тучи, согревая мою макушку. Удивившись, я ловлю себя на том, что улыбаюсь, — так давно я не чувствовала чего-то, кроме холода.

Рядом с доками я начинаю шагать быстрее. В отдалении виднеется бар, где я встретила я Тарин; днём здание выглядит ещё более ветхим. Краска отслаивается от витрины полосами, и солнечные лучи светят в окно, покрытое слоем пыли. Сразу после этой улицы переулок, в котором я припарковала свою машину, и кран, на котором глупо оставила свою сумку.

Дошедши к перекрёстку, я вижу полицейский автомобиль, припаркованный на обочине в пятидесяти футах от меня. Я холодею, кровь отливает от лица. Вообще-то нет никаких причин полиции начать искать меня — как и Кайли, — но всё же. Мне кажется, что над моей головой висит гигантский знак: «УБИЙЦА».

«Я пыталась спасти её!»— напоминаю себе, умоляя ноги двигаться активнее. Я чувствую колющее ощущение, и волосы на затылке встают дыбом. Мне не нужно оборачиваться, чтобы понять, — офицер стоит за моей спиной; я ускоряю шаг, изредка делая короткие перебежки. Один взгляд в боковое зеркало подтверждает мои опасения: полицейская машина преследует меня.

Нырнув в переулок, я скрываюсь в дверях промышленного гаража. Задерживаю дыхание и скрещиваю пальцы в надежде, что их машина проедет мимо. Один удара сердца — полицейские проезжают мимо, я выдыхаю с облегчением.

Внезапно чья-то рука ложится мне на плечо:

— Вам что-нибудь нужно?

Моё сердце замирает в горле; обернувшись, я вижу чьи-то тонкие губы. Строитель.

— Н-нет, — заикаясь, я пячусь назад. Но когда достигаю улицы, где припарковала свою машину, то резко останавливаюсь. Тёмно-коричневые пятна на асфальте — может, для кого-то они и выглядят как масло, но я знаю — это кровь. Кровь Кайли. И чёрные следы шин ещё здесь, словно шрамы на дороге.

Автомобиль пропал.

Паника разливается по моим венам, но я заставляю себя сделать глубокий вдох. «Вероятно, её просто отбуксировали»,— стараюсь успокоить себя. Абсолютно ничего не могло связать меня с ней, кроме отпечатков пальцев тела, уже превратившегося в пыль.

Эта мысль не обнадёживает, и, отбросив все отговорки, я бегу к крану и поднимаюсь по лестнице. Моя нога скользит на второй ступени: невольно вскрикиваю, когда почти теряю хватку. Цепляясь за решётку, я снова нахожу опору и поднимаюсь наверх.

Поделиться:
Популярные книги

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах