Алитет уходит в горы
Шрифт:
"Если эта лодка и за моржами так же быстро бегает, плохо будет Лёку. Эта лодка, пожалуй, получше, чем у Алитета, - подумал он.
– Но и байдара моя не хуже, только безмоторная она. И разве Ваамчо знает жизнь так, как знает ее Лёк? Ого, таких людей, как Лёк, мало на побережье. Кто может сделать такую байдару, как я? Никто".
И он пошел к фактории.
Около склада на двух больших ящиках пили чай приехавшие женщины. Их угощала Анна Ивановна. Не доходя еще до фактории, Лёк услышал их
На море Лёк заметил байдару заовражной артели.
"Пустая идет. С высокими бортами", - подумал Лёк и присел на выступ камня, следя за подходившей байдарой.
Тэвлянкау первым спрыгнул с байдары и, не замечая Лёка, пробежал в факторию.
Лёк узнал, что охотники вернулись только потому, что заметили проходивший вельбот Ваамчо.
Сгорая от любопытства, Лёк тоже направился к Русакову.
– Анна, где мужчины?
– спросил он.
– Они в комнате.
– И Ваамчо и Тэвлянкау?
– Все там, Лёк.
"Гм, приятели нашлись", - подумал он про Ваамчо и Тэвлянкау.
В другое время Лёк и не подумал бы пойти в эту компанию. Но теперь, утратив чувство собственного достоинства, он молча направился в дом. Так нерешительно он никогда еще не входил к Русакову.
Лёк открыл дверь и остановился, прислонившись к косяку. Приезжие и Тэвлянкау сидели и пили чай за тем же столом, за которым сидел не один раз и Лёк.
– Са-а-адись, Лёк, - предложил Русаков.
С улицы послышался крик:
– Моржи! Моржи!
Все выбежали. Люди стояли, прислушиваясь к реву огромного стада моржей. Они ревели, как десятки кораблей.
Лёк бросился бежать к своей байдаре. Его охотники уже столкнули байдару на воду, и Лёк с ходу прыгнул в нее.
Моторист Тэвлянкау побежал к своему вельботу, но Ваамчо остановил его.
– Постой, Тэвлянкау, не торопись. Всех моржей Лёк не перестреляет. Слышишь, как они ревут? Мы же не договорились.
Тэвлянкау с удивлением посмотрел на Ваамчо.
– Собрание надо устроить и вашей и нашей артели.
– Что ты, Ваамчо! Какое тебе собрание. Привык по каждому пустяку собрание устраивать, - вмешался учитель.
– Надо скорей выходить в море.
– Маленькое собрание. Может быть, вместе будем охотиться на двух вельботах. Надо женщинам рассказать.
На берегу около вельбота Ваамчо говорил о совместной охоте, и, пока шел этот разговор, пока устанавливали мотор, заливали бензин и складывали снасти, в море раздались выстрелы: это Лёк уже начал охоту.
Собрание кончилось, и два вельбота устремились в море. И когда они подошли ко льдам, где происходила охота, Лёк, уже нагрузившись тушами моржей,
Ваамчо круто развернул свой вельбот, быстро догнал Лёка и спросил:
– Что ты сказал, Лёк?
– Там остались три моих моржа!.. Возьмите их!.. Я дарю их вашей артели!
– кричал Лёк.
– Мы сами набьем моржей. Нам твоих подарков не нужно, - ответил Дворкин.
Учитель стоял на носу с ружьем в руках. Женщины во все глаза смотрели, не покажется ли морж. У а кат приготовилась метнуть копье. Рука у нее твердая, и она не промахнется.
Тэвлянкау согласился на совместную охоту, если женская артель набьет моржей не меньше, чем мужская.
Вельбот Ваамчо наткнулся на маленькое стадо моржей. Они плыли, высунув из воды четыре страшные головы. Раздалось сразу два выстрела - с носа и с кормы. Одновременно с выстрелом полетел и гарпун. Морж потянул за собой тюлений мешок с воздухом.
Вельбот быстро настигал уходящих моржей, и вскоре все четыре моржа висели на поплавках. Женщины, учитель и Ваамчо быстро разделывали туши.
– Давай скорей, Ваамчо, к берегу, - сказал учитель.
– Один морж пойдет на буксире.
Не доходя еще до берега, вельбот догнал Лёка. Его охотники гребли изо всех сил, блестя потными темно-коричневыми спинами.
– Эгей, Лёк! Догоняй нас!
– крикнул Ваамчо и показал ему кончик ремня, что означало: "Прицепляйся ко мне на буксир".
Лёк отвернулся и в знак своего возмущения подал команду прекратить греблю.
Женщины, сидя вдоль бортов, посмеивались.
Вскоре байдару Лёка обогнал и второй вельбот, тоже груженный моржами.
Вельботные артели успели привезти моржей уже по два раза, а Лёк только что вернулся ко льдам. Потревоженные выстрелами, моржи ушли со льдов, и охота продолжалась на воде.
Лёк стоял в байдаре и следил за Тэвлянкау, вельбот которого уходил не в ту сторону, куда пошел скрывшийся в море морж, а в противоположную от него. Тэвлянкау не был еще таким опытным охотником, как Лёк.
– Ай-ай! Какой плохой охотник!
– возмущался Лёк.
Тэвлянкау, заметив вынырнувшего далеко от него моржа, развернул вельбот и быстро настиг его. Тут же открылась стрельба. Стрелял и Русаков.
В этот день охота продолжалась до самой ночи.
Промысел оказался очень удачным. Хорошо ходил вельбот! Ни одна байдара еще никогда не привозила тридцать два моржа за один день. Такого промысла еще не было на этом берегу. Тэвлянкау, не веривший еще до сих пор в вельбот, теперь торжествовал. Он долго не вылезал из вельбота, гладил мотор и похваливал его, как умную собаку-вожака.