Алмазная история (пер. Н.Селиванова)
Шрифт:
– А пять миллионов вам тоже не нравятся? – с неожиданным ехидством поинтересовался американский посланец.
Кристину не так-то просто было смутить.
– Так себе, средняя цена, – небрежно отмахнулась сестра. – И вообще к финансовым вопросам мы с Иоанной относимся довольно легкомысленно.
Похоже, ей таки удалось сбить с него спесь, американец так и застыл с раскрытым ртом.
Вспомнив, в каком виде мы бросили библиотеку, я поднялась из-за стола.
– Пожалуйста, допивайте спокойно свой кофе, сейчас поведем вас на каторжные работы.
Если
А мне надо было привести в порядок наше рабочее место. Я быстренько сгребла с библиотечного стола пожелтевшие бумаги, а соколиный шедевр сунула на полку в уже просмотренной части библиотеки. Теперь все будто бы в порядке. Интересно, к чему приведет помощь американца? Наверняка, настаивая на ней, Кристина что-то имела в виду, было у неё какое-то соображение.
Этим соображением она поделилась со мной уже поздним вечером, когда мы остались одни. На всякий случай мы не стали говорить по-польски. Мало ли что, а вдруг этот посланец далекой Америки владеет нашим родным языком? Ведь не исключено, что его матушка проживала в хатке-развалюшке где-нибудь под Новым Таргом. Чем черт не шутит!
В качестве носильщика посланец вполне себя оправдал. В соответствии с нашими указаниями снимал с полок, клал на стол и расставлял обратно тяжеленные тома. И даже не вспотел! Работали мы на редкость продуктивно, в весьма приятной обстановке, лекарственных заметок было немного, корреспонденции вовсе не встречалось, так что к вечеру мы добрались до последнего куска стены.
Боясь сбить трудовой ритм, мы не стали обедать, а вот к ужину помощника пригласили. Тут я не преминула заострить внимание на нужном аспекте.
– Ну вот, сами убедились, какие в библиотеке ценности. Своими руками такие раритеты таскали, за которые в свое время можно было купить три деревни. Ну как можно такое продавать гуртом? Разве что нужда заставит, но мы пока нужды не испытываем.
– Вы правы, – согласился гость. – Свяжусь с боссом; возможно, он от кое-чего откажется.
Крыська не преминула вставить свои три гроша:
– И обратите внимание на вино, которое пьете. Уверяю вас, такого больше нигде на свете не найдете. А оно наше, тутошнее. С наших виноградников, понятно? – И безжалостно добавила:
– Пейте, пейте, пользуйтесь случаем, больше не получите, потому как нам его жалко, сами намерены выпить. И я категорически против его продажи!
Посланец лишь покосился на неё и промолчал. Как-то его, разумеется, звали, этого посланца, он ведь представился, да я не запомнила. По мнению Крыськи, имя его было Хьюстон, но, думаю, она что-то путает, ведь это то ли название улицы, то ли отеля, то ли газеты, то ли ещё что, но только не имя.
Сомнительный Хьюстон пообещал пересмотреть вопрос с покупкой замка и ушел. Наконец мы могли поговорить свободно.
– Сколько же, интересно, стоит
– Не забывай, он уникальный, самый большой в мире! Что же касается цены – понятия не имею. Надо будет при случае поинтересоваться в Париже, почем там крупные алмазы. Теперь говори, зачем тебе понадобилась его помощь в библиотеке?
– А что, скажешь, плохая мысль? Паренек работящий, вон как с ним легко пошло дело. А мне хотелось приглядеться к нему, понаблюдать, как станет себя вести. Начнет разнюхивать, совать нос куда не следует…
– Ну и…
– Ну и в самом деле совал нос, хотя и умеренно. Книги просматривал внимательно, заглядывал под переплеты, полки прощупывал и тому подобное. Так что я считаю – дело нечистое, надо держать ухо востро.
Я кивнула, полностью разделяя её точку зрения. Разговор мы вели на застекленной веранде, которая являлась как бы продолжением столовой. С веранды можно было спуститься прямо в парк. Газон у веранды освещали фонари, а окружавшие лужайку кусты росли на порядочном расстоянии, так что подслушать нас было невозможно. Разве что мы стали бы специально громко кричать.
Кричать мы не собирались, беседовали вполголоса.
– Видишь, он не оставил визитной карточки, – заметила Кристина. – А если он и в самом деле представляет здесь своего босса, ни разу этого босса не назвал, только «босс».
– Полагаю, купчую на замок он оформил бы по всем правилам, – высказала я свое мнение. – Только вот расплатился бы фальшивыми банкнотами. Или поддельным банковским чеком.
Кристина возразила:
– Чеком платить опасно, мы ещё до подписания купчей могли бы проверить.
– А банкноты? Но раз мы такие легкомысленные в финансовых вопросах, мог понадеяться, что не проверим. И все равно я настаиваю на фальшивой наличности, чек для него опасен, банк стал бы его разыскивать.
Кристина не сразу возразила. Помолчала, подумала. Потом высказала предположение:
– Наверняка он что-нибудь бы придумал. Замок наш ему нужен как рыбке зонтик. Для него главное – возможность поискать алмаз. И пусть потом мы и банк вывели бы его на чистую воду, он успел бы за это время обыскать замок и смыться с найденным алмазом. А там ищи ветра в поле.
– По-твоему, замок возвращается к нам, да ещё он теряет пять миллионов долларов наличными? Не слишком ли дорогая цена за алмаз?
– Да что теряет? Ну, ты даешь! Фальшивые доллары?
– А, ну да, я забыла…
Опять помолчали. Кристина задумчиво произнесла:
– Сдается мне, он хотел бы разыскать в замке именно то, что мы с тобой уже обнаружили: дневник прабабки, переписку предков, другие бумаги, которые помогут напасть на след алмаза. Хотя не исключаю, что в отличие от нас уверен – алмаз спрятан где-то в замке. Признаюсь, это меня как раз и тревожит. Мы с тобой мотаемся по всей Европе, а должны бы как следует поискать в замке, не исключено, он и в самом деле здесь.