Алракцитовое сердце. Том II
Шрифт:
– А все-таки лучше быть живым, чем мертвым, а? – продолжал голос, помогая ему сесть. – Ну, здравствуй. Не шиша не понимаю! Но рад.
Этого голоса – голоса из далекой прошлой жизни – никак не могло быть на самом деле, но звучал он столь явственно, что не позволял в себе усомниться. Деян моргнул, тряхнул головой, от резкого движения сразу же взорвавшейся болью, и заставил себя взглянуть на говорившего.
– Ну-ну! – тот натужно засмеялся. – Я, когда тебя увидел, так же таращился. Вот уж кого не ожидал!
–
– Попал в штрафики, потом, раненый, в плен. Тоже думал – погиб, но видишь – выжил: иноземцы выходили и оставили при госпитале могильщиком, – сказал Петер, покосившись в сторону, и чуть понизил голос. – А вчера Сам вызывает и говорит – собирайся, домой кое-кого проводить нужно. Оказалось – тебя… Вот уж диво! Объяснишь?
– Долго будет объяснять, – сказал Деян, чувствуя, как распухает в горле ком: он не знал, как сказать то, что должен был сказать об Орыжи – и сказать сейчас, сразу. Но в следующее мгновение Марагар, выступивший из темноты, избавил его от мучений.
– Он уже знает. – Лекарь откинул капюшон с лица. Шрам на лбу закрывала широкая черная повязка. – Сержант Догжон записан у нас как твой земляк: я предупредил его, что все в Спокоище разрушено.
– Спасибо, – пробормотал Деян; в это мгновение он ощутил благодарность к лекарю намного большую, чем когда узнал, что тот его спас.
Деян огляделся по сторонам: зрение наконец вернулось к нему в достаточной мере.
Они находились где-то на лесной дороге. Кроме Петера и хавбага, больше никого рядом не было, не считая мертвых тел на телеге, среди которых он сидел.
Прежде Деян наверняка содрогнулся бы от такого соседства, но сейчас оно оставило его совершенно равнодушным: он только оттолкнул чью-то окоченевшую ногу в черном сапоге, упиравшуюся ему спину.
На нем – как и на покойниках, и на Петере – надета была синяя бергичевская форма. Чувствовал он себя очень скверно; но это уже входило в привычку.
– Сержант знает, что делать. – Марагар поворотом головы указал на Петера. – Если остановят на дороге – покажете сопроводительные бумаги, а в Охорской крепости передадите коменданту мою записку: дальше он позаботится о вас. Но если что-то пойдет не так, помоги вам ваш бог, – мрачно добавил он.
Лошадь, запряженная в телегу, тихо посапывала, свесив гривастую голову.
– Вам не опасно находиться здесь с нами, Ивэр-абан? – спросил Деян.
– Без меня вас остановили бы сразу. И я хотел попрощаться. – Марагар смерил его долгим взглядом, словно старался лучше запечатлеть в памяти. – Если ты выживешь и вернешься в «большой мир» – разыщи меня. Тысячи в долгу перед тобой, пусть и не знают об этом.
Деян покачал головой:
– Нет никакого долга: простое стечение обстоятельств. Прощайте, Ивэр-абан, – сказал он с толикой сожаления. Хавбагский лекарь был странным, чужим и чуждым ему человеком, но – как бы дико ни
– Прощай, – сказал Марагар и через мгновение растворился в темноте.
Петер потянул лошадь за поводья, и телега со скрипом покатилась вперед.
– Ты объяснишь мне, что произошло? – спросил он нерешительно. – Почему этот иноземный бес помогает тебе… Как ты вообще здесь оказался.
Они выехали из леса на открытое пространство. Деян узнал местность – дорога оказалась та же самая, по которой он четыре долгих дня назад попал в лагерь Венжара ен’Гарбдада. В низине промеж холмов в лунном свете все так же блестела река; только за излучиной – с той самой стороны, где находился Неелов, – по краю неба разлилось зарево. Была Марима-«Цвета» рада теперь этому или нет, но ее мечта сбылась: городу настал конец.
– Пришел на ноге, отрезанной у мертвеца, – сказал Деян. – Вместе с тем, кто сам как мертвец, но для хавбагов – как бог: во имя него Марагар помог нам бежать.
– Что?.. – Петер, обернувшись, вытаращился на него как на сумасшедшего.
– Потом, Петер, – сказал Деян и, оттолкнув мертвеца, откинулся на спину. Над головой чернело звездное небо; луна шла на убыль.
– Потом, – повторил он, понимая, что это «потом» никогда не наступит.
Глава восьмая. Путь
– I –
На покойников Марагар наложил сдерживающие разложение чары: телега, по его замыслу, должна была послужить беглецам какой-никакой защитой.
«Солдаты суеверны», – передал Петер его слова. – «Они привычны к смерти, и все же редкий негодяй будет сердить Горбатую и грабить труповозку».
Деян, когда это услышал, подумал, что хавбаг переоценивает власть предрассудков. Так и оказалось; или же им с Петером просто не повезло: в конце концов, они нарвались не на дезертиров или разбойников, а на обычных, разумных и практичных вояк.
Начало пути прошли спокойно, однако на рассвете следующего дня с дальнего берега ударили пушки – всего единожды, но как будто все разом: грохот стоял такой, будто содрогнулась сама земля. А вечером второго дня малый конный дозор из трех всадников – одного офицера и двоих солдат – окружил телегу. Петер отдал офицеру выданный Марагаром документ с двумя печатями; тот прочитал, поморщился – и порвал бумагу на клочки.
– Лопата есть? – спросил он у Петера.
Тотт промычал что-то невразумительное; он выглядел совершенно сбитым с толку.
– Значит, руками груз свой закапывать будешь, – равнодушно сказал офицер и повернулся к подчиненным. – Дохляков – с возу! Им все одно где лежать. А нам возок и кобыла пригодятся.
– Не вышло бы чего худого, – проворчал один из солдат, спешиваясь.
– Да не боись! – отмахнулся второй. – Ежели б какую важную персону хоронить везли, не поставили бы в охранение двух доходяг… Куда это он девался?