Американский эксперимент соседства
Шрифт:
— Это не было проблемой, — я пожал плечами.
Она достала табурет и села напротив меня.
— Это было очень мило с твоей стороны, — она отвела глаза и занялась кофейником. — Знаешь, — сказала она, наполняя обе кружки, — Лина упомянула, какой ты грубиян, и я все думаю, почему она вообще это сказала.
— О, — я рассмеялся. — Поверь мне, у нее есть более чем пара причин, чтобы сказать что-то подобное. Я был немного ужасным, когда мы были детьми. И в подростковом возрасте тоже, —
— Сейчас ты, кажется, ведешь себя наилучшим образом.
Я встретил ее взгляд, когда потянул к себе свой кофе.
— Я на самом деле рад, что ты так думаешь.
— Ты рад? — она слегка нахмурила брови. — С чего бы это?
Приготовившись, я подождал, пока она сделает глоток кофе, а затем сказал: — Потому что я думаю, что ты должна остаться.
Рози очень медленно опустила свою кружку.
— Например, сейчас? На завтрак?
— Нет, я имею в виду столько, сколько ты хочешь или сколько тебе нужно, — я дал ей это понять, а затем добавил: — Оставайся здесь, в квартире Лины, со мной.
Она приподняла бровь.
— Что? Я не могу.
— Почему нет? — я отпил кофе.
Убежденность в моем голосе, должно быть, сработала в мою пользу, потому что она запиналась на полуслове.
— Потому что ты... ты... Лукас. И я не... живу здесь?
— Ты не можешь оставаться в своей квартире, — заметил я, держа свою кружку между ладонями. — И не похоже, что ты можешь остаться у своего отца. Иначе ты была бы там прямо сейчас. Поправь меня, если я ошибаюсь.
Плечи Рози опустились.
— Нет. Ты не ошибаешься.
Она не сказала об этом прямо прошлой ночью, но я догадался. И я понял это. Гораздо больше, чем мне нужно было понимать.
— Так что оставайся здесь, дай себе время разобраться во всем.
— Но это однокомнатная квартира с одной кроватью, а Лина обещала тебе жилье, Лукас.
— Мы можем разделить ее, если ты не против.
Уши Рози стали розовыми.
Я наклонил голову.
— Квартиру, а не кровать.
Она выпустила беззлобный смешок.
— Конечно, — пауза. — Что если я не против поделиться с тобой квартирой?
— Ты сказала, что мы не можем остаться здесь вдвоём в ночь моего приезда, и я решил проверить.
— Я так и сказала, — пробормотала она. Затем в ее голосе прозвучало что-то похожее на сожаление. — Но я не это имела в виду. Я не против делить с тобой квартиру. Ты…к моему удивлению, замечательный. Вообще-то, мне даже не следовало удивляться.
Я нахмурился, гадая, что она имела в виду.
Потеряв мысль, Рози провела рукой по макушке головы, рассеянно поправляя пряди волос.
— Мой план заключался в том, чтобы найти недорогой отель, или Airbnb(онлайн-площадка для размещения и поиска краткосрочной аренды частного жилья по всему миру), или что-то
— Дорого, — закончил я за нее. — И изнурительно. Я знаю. Я тоже искал, пока Лина не предложила свою квартиру, — я выпрямился на табурете, стараясь встретиться с ней взглядом. — Оставайся здесь, Рози, — предложил я ей в последний раз. Я не собирался давить на нее. — Столько, сколько ты хочешь или сколько тебе нужно. Но только... не выбрасывай деньги на дорогую комнату и не мчись отсюда только потому, что думаешь, что доставишь мне неудобства. Это ведь я предлагаю.
Что-то новое загорелось в ее взгляде. Я был уверен, что это означает, что она раздумывает.
Она колебалась, затем спросила: — А я тебя не притесню?
— А по-твоему, я выгляжу так, будто ты меня притесняешь?
Она покачала головой.
— Мы остались на ночь, и это сработало, не так ли? — сказал я, и она пожала плечами. — И ты забываешь о том, что я турист. В любом случае, большую часть дня квартира будет пуста. Предостаточно тишины для тебя, чтобы сосредоточиться. Чтобы работать и уложиться в срок.
Она оживилась, но так же быстро вздохнула.
— Но я не могу позволить тебе спать на диване.
Я осмотрел предмет мебели, не видя проблемы.
— Я спал в гораздо худших местах, чем диван в модной квартире в Бруклине.
— В каких именно?
— На тридцатилетнем диване Abuela(бабушки), на надувном матрасе, на полотенце на песке или на полу моего фургона, когда матрас промокал от дождя, что было часто, — я пожал плечами. — Я могу продолжить. Я жил в дороге в течение длительных периодов времени. Так что поверь мне, этот плюшевый и шикарный диван — просто мечта.
Рози не торопилась с ответом.
— В дороге из-за соревнований?
Волна холодной и тяжелой реальности нахлынула на меня.
— Лина хвасталась тобой каждый раз, когда ты проходил квалификацию на турнир, — объяснила Рози. — Она показывала мне фотографии. Тебя.
Эта мысль, как камень, осела глубоко в моем желудке, потому что ни Лина, ни остальные члены семьи Мартин не знали, насколько все изменилось.
Рози поднесла кружку к губам, а затем шокировала меня вопросом: — Так вот почему твой английский так безумно хорош?
Поблагодарив за небольшое изменение темы разговора, я усмехнулся.
— Да. За последние пять лет я провел больше времени среди иностранцев, вдали от дома, чем в Испании. Так что в какой-то момент, думаю, у меня не было другого выбора, кроме как... учиться. Я перенял множество общепринятых выражений.
Казалось, что-то мелькнуло в глазах Рози, распространяясь по ее лицу.
— Я останусь, — сказала она. — Пока не узнаю, как скоро я смогу вернуться к себе домой. Мне должен сообщить хозяин на этой неделе.