Анархия. Начало
Шрифт:
— Он думает, что уничтожит меня сегодня, — говорит старик, указывая на антенну.
Мягкий белый свет прожектора, освещающего статую, сменяется на синий, и когда снова смотрю на старика, я почти улавливаю сходство.
Он делает шаг вперед.
— Не приближайся ко мне, сумасшедший старик.
— Ну, ну, ну, — говорит он, щелкая языком. — Не стоит так разговаривать с папочкой.
— Папочкой? — Меня начинает трясти. Это слово вызывает у меня отвращение во всех смыслах, какие только можно представить. Мне плевать, чьи у меня гены, но этот человек
— Мне нужно то, что мое, дорогая Омега. То, что принадлежит мне. Ты всегда была особенной для меня, Молли. Даже когда сбежала.
— Ты больной ублюдок, ты это знаешь? И если думаешь, что я все еще та восьмилетняя напуганная девочка, которую ты можешь заставить съежиться от страха, то ты ошибаешься.
— О, — говорит он, слегка усмехаясь, — я совершенно точно знаю, кто ты. Неужели ты на самом деле думаешь, что тебе удалось сбежать?
— Что? — Я тянусь за своим пистолетом, но я так и не взяла его после того, как переоделась. Он начинает двигаться в моем направлении — хоть ему далеко за пятьдесят, он все еще импозантный и грозный мужчина.
Я отступаю, спотыкаюсь о неровный камень под ногами, но возвращаю равновесие, не отводя от него взгляда.
— Линкольн уже едет, — говорю я, стараясь изо всех сил казаться храброй. — Он будет здесь в любую минуту.
— Линкольн бросил тебя одну в лесу, Молли. Он даже не знает, кто ты.
— Он знает, — рычу я в ответ. — И если подойдешь еще ближе, я убью тебя своими голыми руками.
Он снова смеется своим злодейским смехом.
— Я бы хотел увидеть твои жалкие попытки.
— Что?
В этот момент я слышу звук мотоцикла, приближающегося ко входу в лабиринт. Линкольн. Я бросаюсь на старика, валю его на землю, и в то же мгновение мне становится плохо. Я сгибаюсь пополам, кашляя от позывов рвоты, а все мое тело охватывает боль.
— Глупая девчонка, — говорит Синий Боров. — Ты действительно думала, что я не принял мер предосторожности с помощью своих вложений? Ты не можешь противостоять мне в еще большей степени, чем Линкольн тебе.
Я катаюсь по земле, спазмы в моем желудке такие сильные, что мне кажется, я умираю.
Звук мотоцикла становится все ближе и ближе, когда он петляет по лабиринту.
— Линкольн, — выкрикиваю я. Но мой голос слаб от боли и страдания.
Синий Боров пинает меня в живот, и я снова сгибаюсь пополам, обхватывая себя руками и пытаясь свернуться в маленький клубочек.
Линкольн влетает в центр лабиринта, синий свет отбрасывает тень от его мотоцикла на высокую зеленую изгородь. Он выглядит мрачно и убийственно, когда добирается до нас. Его челюсть напряжена, а рука сжимает рычаг газа, ускоряя двигатель.
— А вот и наш герой, — говорит Монтгомери, наклоняясь, чтобы схватить меня за волосы и оттащить к статуе, отражающей его альтер эго. — Но он не спасет тебя, Молли, — заявляет он шепотом, наклонившись
Линкольн соскакивает со своего байка, а тот скользит дальше в изгородь, искры летят от металла, скользящего по камню.
— Отпусти ее, — рычит Линкольн. — Это наш с тобой поединок, старик. Хоть это и начал ты, но я прикончу тебя…
— Линкольн, нет! — выкрикиваю я, пытаясь предупредить его об интоксикации.
Но слишком поздно. Линкольн бросается, как бык, ударяя Синего Борова в живот головой. Старик отлетает назад и приземляется на груду камней. Но Линкольн уже чувствует последствия. Он на земле, с рвотными спазмами и кашлем.
Я с ужасом наблюдаю, как Синий Боров поднимается и медленно достает пистолет из-под своего пиджака.
— Ты всегда был слабаком, Альфа номер Три. Так привязан к своему милому маленькому убийце. Весь наполненный любовью и состраданием. Ты серьезно думал, что я не спланировал все именно так? Ты думал, я создал ее случайно?
И в этот момент он направляет дуло пистолета в грудь Линкольна и нажимает на курок.
Глава 46
Линкольн
(Парень на байке)
Я выбрасываю ногу, ставлю старику подножку, и тот спотыкается. Раздается выстрел, осколки камня разлетаются и царапают мне лицо, пуля пролетает в паре метров от меня. Я перекатываюсь, уклоняясь от еще одного выстрела. Интоксикация нарастает в полную силу, и я сгибаюсь пополам, когда боль становится невыносимой.
— Ты пришел сюда, чтобы спасти ее, Альфа номер Три? Как иронично. После того, как ты столько лет старался находиться вдали от нее, думая, что так она будет в безопасности. Но ты лишь дал мне дополнительное время, чтобы привести мой план в действие. И когда я уже решил, что придется выбросить ее из программы из-за срыва, связанного со смертью Уилла, снова появляешься ты и передаешь ее прямо в мои распахнутые объятия.
— Да пошел ты, сукин сын, — рычу я в ответ, глядя ему прямо в глаза. Теперь он стоит надо мной, и, несмотря на то, что я всем своим нутром хочу перегрызть ему глотку, интоксикация делает свое дело. Она взяла надо мной верх. Я будто его пес.
Со вспышкой триумфа в своих глазах он снова наводит дуло пистолета на меня.
— Ты хорошо справился со своей работой, Альфа номер Три. Но боюсь, я больше не нуждаюсь в твоих услугах.
— Остановись! — кричит Молли. — Остановись! Я пойду с тобой, Монтгомери. Только, пожалуйста, не убивай его!
Старик пинает меня в живот, чтобы убедиться, что я еще недостаточно оправился, чтобы ответить ему. Он смотрит на нее, пока я кашляю и сплевываю кровь на камни.
— Ты пойдешь добровольно? — спрашивает он ее. — Без драки? Без возражений? Не предпринимая последней попытки спасти себя и эту ошибку, который слишком слаб даже для того, чтобы подняться с земли?