Английская охота
Шрифт:
Бобби остался лежать на земле.
Вокруг не было ни души.
Прошло два дня. Крэйг, по прежнему, отсутствовал. Мачеха стала строже. Даже, гуляя по парку, девушка иногда замечала, как графиня стоит у окна, явно за ней присматривая. Девушка для вида перелистывала взятую с собой книгу, а на самом деле просчитывала пути побега. В тени аллей, за деревьями чёрной тенью неотступно ходил слуга Фрэнка. Джейн изображала безропотность и покорность. О вылазках в деревню пришлось на
Жизнь в поместье текла своим чередом. Но в имении было неспокойно.
Куда-то запропастился Бобби.
Перепуганные Джейн и Мэри сходили с ума от тревоги. Старый конюх отправился в город разузнать о нём. И вечером уставший слуга принёс страшную весть. В погребе городской богадельни среди кучи несчастных бродяг и самоубийц он нашёл его тело. Кто-то заколол его ножом.
Вся дворня и домашние слуги печально смотрели на несчастного юношу, лежащего в телеге поверх рогожи. Слуги шёпотом обсуждали страшные следы, исполосованные раны на всём его теле. Женщины не могли сдержать слёз, мужчины хмурились, а ветерок трепал его светлые волосы.
Экономка перебрала его вещи в каморке. Пара новых сапог, рубаха, серебряный жетон, подарок Джейн на Рождество и десять шиллингов составляли всё его богатство. Размышляя, как же могло так случиться, Мэри вдруг припомнила, что в тот вечер, когда Бобби ушёл в город, в лакейской за ужином отсутствовал Джейкобс. И пришёл он поздно ночью. Этот Джейкобс всем казался подозрительным. Одно то, что он не уехал вместе со своим господином, а остался в поместье чего стоит. А теперь…
Мэри и Джейн страшно перепугались. У обеих разрывалось сердце, им было невыразимо горько, что так чудовищно подтверждались все их опасения.
–Это страшные люди, Мэри.– Слёзы душили Джейн.
Вечером Джейн в растерянности ходила по комнате.
Она подошла к туалетному столику. Девушка достала из небольшого ларчика изумрудное колье. Прозрачно-гранёная зелень камней в пламени свечей играла таинственно и нежно. Джейн задумчиво повертела драгоценность на руке.
–Вот, что Мэри. Ты должна мне помочь…
–Всё, что в моих силах, миледи.
–Мне нужно бежать отсюда, вот что.
–Куда?
– К дяде. В Бриджтаун.
–Но, кажется, вы говорили, туда нужно плыть несколько дней на корабле. Ох, леди Джейн, я ужасно боюсь утонуть в море.
–Нет, Мэри. Я поеду одна.
–Одна?– Ужаснулась служанка.
–Да.
– Силы небесные! Да, мыслимое ли дело ехать так далеко, да ещё одной?
–Так надо, Мэри. Будет лучше, если я оденусь как- нибудь попроще, меня никто и не узнает.
–А если вам обратиться в полицию?
–У меня нет доказательств. А они, наверняка побеспокоились, чтобы их не осталось.... Был бы жив отец … А так, мачеха и её друг скажут, что у меня разыгралось воображение. Им будет только на руку выставить
Они замолчали. В тишине только негромко потрескивали огоньки свечей.
–Значит, вы решились. – Тихо и с искренней тревогой заключила Мэри.
– Сама видишь, они уже убили Бобби. Убьют и меня. У меня нет другого выхода.
–Но ведь это…– вздохнула Мэри. – Так опасно.
–Опасно.– Согласилась девушка. – Но, обещай, что поможешь.
–Конечно.
Они вновь замолчали.
–Когда вы собираетесь бежать?
–Сегодня же. Медлить нельзя.
– Хорошо, миледи. Я принесу вам платье Молли. В одежде простолюдинки вас не узнают.
В эту же ночь было решено совершить побег. Но, неожиданно вернулся Крэйг. Девушка напряглась. Мачеха, напротив, стала весела и приветлива. Джейн, старалась не привлекать к себе внимания, и вечером, просидев за столом ровно столько, сколько того требовали приличия, попросила разрешения удалиться.
–Что такое? Ты не здорова?– Безо всякого интереса, спросила графиня.
–Я здорова, леди Бернери, спасибо. Просто немного устала.
–Хорошо, можешь идти.
Джейн поднялась по лестнице. Вдогонку ей послышался женский смех.
–«Может и к лучшему, что он приехал»,– подумала Джейн. – «Сегодня мачеху есть, кому занять».
Раздевшись при помощи другой служанки, Мэри предусмотрительно отпросилась, девушка легла спать. Горничная расправила одеяло, поклонилась и, задув свечи, вышла. Джейн, лёжа в кровати, долго прислушивалась к темноте. Понемногу поместье погружалось в безмолвие. Решив, что пора, Джейн, стараясь не шуметь, стала одеваться.
Чуть приоткрыв дверь, она выглянула в коридор.
Что за проклятье!
Джейн в сердцах чертыхнулась про себя.
Освещённая маленьким огарком свечи, недавняя служанка, сидела на стуле около лестницы. Девушка дремала, опершись на локоть. Её другая рука безвольно держала забытое вязанье. Это теперь мачеха для пущей надёжности приказала караулить дверь её спальни.
Джейн закрыла дверь.
Что же делать?
Девушку охватило отчаяние.
Она раздвинула портьеры и раскрыла окно.
Как теперь быть? Не выпрыгивать же в окно?
А, впрочем…
Джейн метнулась к комоду. Она лихорадочно разорвала несколько простынь, и крепко связала их за концы.
Нельзя терять ни минуты!
Джейн подняла раму, и ловко перебросив самодельную верёвку, взобралась на подоконник. Пора.
Девушка в нерешительности высунулась в окно. Её «лестница», болтаясь по ветру, заканчивалась где-то глубоко внизу.
Стиснув зубы, беглянка начала спуск, и едва не сорвалась, запутавшись в юбках. Джейн крепко вцепилась в верёвку. Свежий ветер взметнул её волосы вверх.