Английская охота
Шрифт:
Джейн сладко потянулась, её длинные слегка рыжеватые волосы разметались по плечам.
– А что, мачеха уже проснулась?
– Да. И она уже спустилась к завтраку. Вам стоит поспешить. Не нужно давать ей повода сердиться.
–Подумаешь… – упрямица капризно надула губки но, уже через мгновение, с готовностью спрыгнула с постели.
Она посмотрела на себя в зеркало. В отражении светилось милое личико с молочно-белой кожей, вздёрнутым носиком, алыми губками и удивительными серо-зелёными глазами. Девушка скорчила себе забавную рожицу и принялась умываться.
–А чего это вдруг она стала мной интересоваться?– Умывшись, спросила Джейн, покорно ожидая, пока служанка завяжет тесёмки платья.
– Вчера ещё экономка рассказывала, что она с нотариусом про наследство ваше говорила. Уж не знаю, что за блажь пришла ей на ум, да только ничего хорошего от неё ждать не приходиться.
–А-а…– зевнула девушка.– Интересно… Ты вот что Мэри, разузнай-ка хорошенько, всё что сможешь, а я попробую выведать у мачехи, что она задумала.
–Хорошо, я постараюсь. – Пообещала Мэри.– Да только и вы, леди, послушались бы доброго совета и не ходили больше к этому колдуну, Хэнксу.
– Джон Хэнкс вовсе не колдун как ты говоришь, а величайший химик и изобретатель.
–Ох, леди Джейн, хоть химик, хоть колдун, а по мне так выживший из ума старик. Да ещё учит вас всякому непотребству.
–Ой, не хитри Мэри.– Покачала головой Джейн. – А кто недавно обращался к нему за мазью для больных ног?– Девушка хитро прищурилась.
–Не знаю. Кто же это?
–Кто? Слухи утверждали, что это некая служанка молодой леди Бернери.
И, что она расплатилась отрезом хорошего сукна. Точно такого, что дарили всем служанкам на Рождество.
Мэри потупила взгляд, тем более, что ни для кого не секрет, какие больные колени* бывают у служанок. Только мази старика Хэнкса приносили ей облегчение. Джейн прыснула, видя её замешательство.
–Ладно, Мэри только впредь я не желаю, чтобы о нём ходили нехорошие слова.
–Хорошо, миледи. Просто я очень беспокоюсь за вас.– Она, наконец, закончила с туалетом хозяйки.
–Не волнуйся. Я буду очень осторожна.
Она чмокнула служанку в щёку и побежала вниз.
Легко спорхнув по мраморной лестнице, девушка, однако, не забыла зайти в столовую чинно и степенно, как и полагается благовоспитанной леди.
В обеденном зале за огромным столом уже восседала её мачеха.
–Доброе утро леди Бернери. – Вежливо поздоровалась Джейн.
Графиня, с неудовольствием взглянув на падчерицу и, не удосужившись поздороваться, строго произнесла:
–Сколько раз, Джейн, я тебе говорила, что добропорядочные леди не носятся по дому как угорелые, не опаздывают на завтрак и не заставляют себя ждать.
–Простите миледи.– Слегка склонив голову, покаянно ответила Джейн.
–Надеюсь, этого больше не повторится?– Улыбнувшись одними губами, спросила графиня.
–Не повторится. – Заверила падчерица.
–Хотелось бы верить.– Развёртывая салфетку, закончила женщина.
Девушка села за стол и мысленно показала мачехе
Подали завтрак.
–Впрочем, мне хотелось поговорить с тобой о другом,– продолжила мачеха, намазывая масло на хлеб. – Тебе уже семнадцать – время выхода в свет. Пора подумать о своём будущем.
–О моём будущем?
–Да. Я имею в виду твоё замужество, дорогая.
Джейн заподозрила неладное.
–Время глубокого траура позади и теперь многое изменится. Мы наконец, сможем всё чаще бывать на приёмах и сами приглашать гостей. Хвала небесам, в будущем месяце нас посетит лорд Вудсток и лорд Горинг. И на правах близких друзей, мы, разумеется, примем их. Надеюсь, ты понимаешь, что подобные визиты делаются не только ради светской вежливости. – Она многозначительно посмотрела на падчерицу.– Так, что постарайся произвести на господ хорошее впечатление.
–Они едут сюда ради меня?-Удивилась девушка.
–Хотелось бы надеяться, что ты никого не разочаруешь.
– И кого из них вы определили мне в мужья?
–Что такое Джейн?– Почувствовав зарождающийся бунт, холодно осведомилась графиня.– Я ещё ничего не решила. Но, надо ли говорить, что это весьма достойные партии. Лучшие во всём королевстве. Стать женой любого из них большая удача.
–Но они же – старые.– Хмыкнула девица.
–А тебе ровесников подавай?
Джейн оторопело уставилась на мачеху.
–Прости мою резкость, Джейн.– Графиня взяла себя в руки.– Я понимаю. Твои волнения. Но, пойми и ты меня. Дела в имении идут не так хорошо, как ты думаешь. Поместье может уйти с молотка. Это…скандал! Твой отец перевернётся в гробу, если такое случиться. А лорд Вудсток весьма обеспеченный человек. Так, что не стоит… упрямиться.
Женщина старалась говорить убедительно и внимательно наблюдала за Джейн. Девушка молчала.
– Союз со зрелым мужчиной идеальный брак. – Продолжала мачеха.– И ты займёшь положенное себе место в обществе. Надо только как – то поделикатней решить это…
–Глупость какая-то.– Вдруг сказала Джейн.
– Что? – Графиня не поверила своим ушам.
– Я говорю, что никогда не соглашусь на брак ни с одним из них.
–Ах, так? Ну, хорошо. – Она недобро усмехнулась.– Просто отлично! Пусть имение уйдёт с молотка. Пусть нас посадят в долговую тюрьму. Ты готова опуститься до такого позора? Только знай, что в таком случае не только лорд Вудсток, последний лондонский бродяга не захочет взять тебя в жёны. Кредиторы каждый день присылают мне пачки писем! Я удивлена, как до сих пор приставы не приехали описывать мебель!
Графиня, откинувшись к спинке стула, отпила из чашки.
Джейн, опустив голову, молчала.
–Я уеду в столицу на несколько дней.– Продолжила женщина.– Нужно всё хорошенько обдумать и подготовить.
–А почему бы вам самой не выйти за них замуж?!– Хватаясь за последнюю соломинку, спросила девушка.
Леди Кэтрин строго посмотрела на падчерицу. Лакеи растерянно переглянулись между собой. В абсолютной тишине звук фарфоровой чашки поставленной на блюдце прозвучал оглушающе громко.