Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Крестным Отцом

Франк Илья

Шрифт:

the six months' increase in advance. You needn't speak to her about it, she's a proud

50

woman. See me again in another six months. But of course you'll let her keep her dog."

"Like hell," Mr. Roberto said. "And who the hell are you to give me orders. Watch your

manners or you'll be out on your Sicilian ass in the street there."

Vito Corleone raised his hands in surprise. "I'm asking you a favor, only that. One

never knows when one might need a friend, isn't that true? Here, take this money as a

sign of my goodwill and make your own decision. I wouldn't dare to quarrel with it." He

thrust the money into Mr. Roberto's hand. "Do me this little favor, just take the money

and think things over. Tomorrow morning if you want to give me the money back by all

means (любым

способом, во что бы то ни стало; /здесь/ конечно же, пожалуйста,

ради Бога) do so. If you want the woman out of your house, how can I stop you? It's

your property, after all. If you don't want the dog in there, I can understand. I dislike

animals myself." He patted Mr. Roberto on the shoulder. "Do me this service, eh? I

won't forget it. Ask your friends in the neighborhood about me, they'll tell you I'm a man

who believes in showing his gratitude."

But of course Mr. Roberto had already begun to understand. That evening he made

inquiries about Vito Corleone. He did not wait until the next morning. He knocked on the

Corleone door that very night, apologizing for the lateness of the hour and accepted a

glass of wine from Signora Corleone. He assured Vito Corleone that it had all been a

dreadful misunderstanding, that of course Signora Colombo could remain in the flat, of

course she could keep her dog. Who were those miserable tenants to complain about

noise from a poor animal when they paid such a low rent? At the finish he threw the

thirty dollars Vito Corleone had given him on the table and said in the most sincere

fashion, "Your good heart in helping this poor widow has shamed me and I wish to show

that I, too, have some Christian charity (милосердие). Her rent will remain what it was."

All concerned played this comedy prettily. Vito poured wine, called for cakes, wrung

Mr. Roberto's hand and praised his warm heart. Mr. Roberto sighed and said that

having made the acquaintance of such a man as Vito Corleone restored his faith in

human nature. Finally they tore themselves away from each other. Mr. Roberto, his

bones turned to jelly with fear at his narrow escape, caught the streetcar to his home in

the Bronx and took to his bed. He did not reappear in his tenements for three days.

Vito Corleone was now a "man of respect" in the neighborhood. He was reputed to be

a member of the Mafia of Sicily. One day a man who ran card games in a furnished

51

room came to him and voluntarily paid him twenty dollars each week for his "friendship."

He had only to visit the game once or twice a week to let the players understand they

were under his protection.

Store owners who had problems with young hoodlums asked him to intercede

(вмешаться). He did so and was properly rewarded. Soon he had the enormous

income for that time and place of one hundred dollars a week. Since Clemenza and

Tessio were his friends, his allies, he had to give them each part of the money, but this

he did without being asked. Finally he decided to go into the olive oil importing business

with his boyhood chum (приятель,

закадычный друг), Genco Abbandando. Genco

would handle the business, the importing of the olive oil from Italy, the buying at the

proper price, the storing in his father's warehouse. Genco had the experience for this

part of the business. Clemenza and Tessio would be the salesmen. They would go to

every Italian grocery store in Manhattan, then Brooklyn, then the Bronx, to persuade

store owners to stock Genco Pura olive oil. (With typical modesty, Vito Corleone refused

to name the brand (головня; клеймо; /здесь/ фабричная марка) after himself.) Vito of

course would be the head of the firm since he was supplying most of the capital. He

also would be called in on special cases, where store owners resisted the sales talks of

Clemenza and Tessio. Then Vito Corleone would use his own formidable powers of

persuasion.

For the next few years Vito Corleone lived that completely satisfying life of a small

businessman wholly devoted to building up his commercial enterprise in a dynamic,

expanding economy. He was a devoted father and husband but so busy he could spare

his family little of his time. As Genco Pura olive oil grew to become the bestselling

imported Italian oil in America, his organization mushroomed (быстро росла;

mushroom – гриб). Like any good salesman he came to understand the benefits of

undercutting his rivals in price, barring them from distribution outlets by persuading

store

owners to stock less of their brands. Like any good businessman he aimed at holding a

monopoly by forcing his rivals to abandon the field or by merging (to merge –

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности