Английский язык с Крестным Отцом
Шрифт:
право; судебное ведомство [dGu:'diiri]). A system of payoffs was set up and soon
the Corleone organization had a sizable "sheet," the list of officials entitled (to entitle –
давать право [in'taitl]) to a monthly sum. When the lawyer tried to keep this list down,
apologizing for the expense, Vito Corleone reassured him. "No, no," he said. "Get
everyone on it even if they can't help us right now. I believe in friendship and I am
willing to show my friendship first."
As time went by the Corleone empire became larger, more trucks were added, the
"sheet" grew longer. Also the men working directly for Tessio and Clemenza grew in
number. The whole thing was becoming unwieldy (неуправляемый)). Finally Vito
Corleone worked out a system of organization. He gave Clemenza and Tessio each the
title of Caporegime, or captain, and the men who worked beneath them the rank of
soldier. He named Genco Abbandando his counselor, or Consigliori. He put layers of
insulation (слои
order it was to Genco or to one of the caporegimes alone. Rarely did he have a witness
to any order he gave any particular one of them. Then he split Tessio's group and made
it responsible for Brooklyn. He also split Tessio off from Clemenza and made it clear
54
over the years that he did not want the two men to associate even socially except when
absolutely necessary. He explained this to the more intelligent Tessio, who caught his
drift (медленное течение; направление; /здесь/ намерение) immediately, though Vito
explained it as a security measure against the law. Tessio understood that Vito did not
want his two caporegimes to have any opportunity to conspire against him and he also
understood there was no ill will involved, merely a tactical precaution. In return Vito
gave Tessio a free hand in Brooklyn while he kept Clemenza's Bronx fief (феодальное
поместье, лен [fi:f]) very much under his thumb. Clemenza was the braver, more
reckless (дерзкий, отчаянный, reckless of danger – пренебрегающий опасностью),
the crueler man despite his outward jollity (веселость; jolly – веселый, радостный),
and needed a tighter rein (повод, поводья).
The Great Depression increased the power of Vito Corleone. And indeed it was about
that time he came to be called Don Corleone. Everywhere in the city, honest men
begged for honest work in vain. Proud men demeaned (to demean – унижать)
themselves and their families to accept official charity from contemptuous officialdom
(от презирающих
their heads held high, their pockets stuffed with silver and paper money. With no fear of
losing their jobs. And even Don Corleone, that most modest of men, could not help
feeling a sense of pride. He was taking care of his world, his people. He had not failed
those who depended on him and gave him the sweat of their brows, risked their
freedom and their lives in his service. And when an employee of his was arrested and
sent to prison by some mischance, that unfortunate man's family received a living
allowance (пожизненное содержание); and not a miserly, beggarly, begrudging (to
begrudge – скупиться) pittance (скудное вспомоществование, жалование) but the
same amount the man earned when free.
This of course was not pure Christian charity. Not his best friends would have called
Don Corleone a saint from heaven. There was some self-interest in this generosity. An
employee sent to prison knew he had only to keep his mouth shut and his wife and
children would be cared for. He knew that if he did not inform to the police a warm
welcome would be his when he left prison. There would be a party waiting in his home,
the best of food, homemade ravioli, wine, pastries, with all his friends and relatives
gathered to rejoice in his freedom. And sometime during the night the Consigliori,
Genco Abbandando, or perhaps even the Don himself, would drop by to pay his
respects to such a stalwart (стойкий приверженец, верный последователь ['sto:wt]),
take a glass of wine in his honor, and leave a handsome present of money so that he
could enjoy a week or two of leisure with his family before returning to his daily toil
(тяжелый труд). Such was the infinite sympathy and understanding of Don Corleone.
It was at this time that the Don got the idea that he ran his world far better than his
enemies ran the greater world which continually obstructed his path. And this feeling
was nurtured by the poor people of the neighborhood who constantly came to him for
help. To get on the home relief (облегчение; освобождение /от уплаты/), to get a
young boy a job or out of jail, to borrow a small sum of money desperately needed, to
intervene with landlords who against all reason demanded rent from jobless tenants.
55
Don Vito Corleone helped them all. Not only that, he helped them with goodwill, with