Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ

Франк Илья

Шрифт:

done a power of good together!'

1. He drew some cognac from the cask into a tin cannikin (он нацедил немного

коньяка из бочонка в оловянную кружечку).

2. 'Will you taste, messmate (ты попробуешь, приятель; messmate —

однокашник, товарищ по кают-компании)?' he asked; and when I had refused

(и когда я отказался): 'Well, I'll take a drain myself, Jim (ну,

тогда я выпью сам

глоток, Джим; drain —дренаж, ток жидкости; порция /например, пива/),'

said he. 'I need a caulker, for there's trouble on hand (мне нужен глоток

спиртного, так как хлопоты под рукой = ждут нас впереди; caulker —

конопатка /инструмент для проконопачивания кораблей/; /сл./ глоток

спиртного; on hand — на руках, в наличии, под рукой). And, talking o' trouble,

why did that doctor give me the chart, Jim (говоря о хлопотах, почему доктор

отдал мне карту, Джим)?'

3. My face expressed a wonder so unaffected (мое лицо выразило такое

неподдельное удивление) that he saw the needlessness of further questions (что

он увидел бесполезность дальнейших вопросов; need — нужда; needless —

бесполезный, ненужный).

4. 'Ah, well, he did, though (о, да, он отдал, все-таки),' said he. 'And there's

something under that, no doubt (и есть что-то под этим = что-то тут не так, без

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

621

сомнения) — something, surely, under that, Jim — bad or good (что-то, конечно,

/скрыто/ под этим, Джим, плохое или хорошее).'

5. And he took another swallow of the brandy (и он сделал еще один глоток

бренди), shaking his great fair head like a man who looks forward to the worst

(тряся своей большой белокурой головой, как человек = с видом человека,

который ожидает худшего).

refused [rI`fjHzd] caulker [`kLkq] needlessness [`nJdlIsnIs] doubt [daut]

1. He drew some cognac from the cask into a tin cannikin.

2. 'Will you taste, messmate?' he asked; and when I had refused: 'Well, I'll

take a drain myself, Jim,' said he. 'I need a caulker, for there's trouble on

hand. And, talking o' trouble, why did that doctor give me the chart, Jim?'

3. My face expressed a wonder so unaffected that he saw the needlessness of

further questions.

4. 'Ah, well, he did, though,' said he. 'And there's something under that, no

doubt — something, surely, under that, Jim — bad or good.'

5. And he took another swallow of the brandy, shaking his great fair head like

a man who looks forward to the worst.

Мультиязыковой

проект Ильи Франка www.franklang.ru

622

Chapter XXIX (глава 29)

The Black Spot Again (черная метка снова)

THE council of the buccaneers had lasted some time (совет пиратов

продолжался какое-то время), when one of them re-entered the house (когда

один из них вновь вошел в дом), and with a repetition of the same salute (и с

повторением того же самого приветствия), which had in my eyes an ironical air

(которое по-моему: «в моих глазах» имело иронический оттенок), begged for

a moment's loan of the torch (попросил на время взять факел; loan — временное

пользование, прокат). Silver briefly agreed (Сильвер быстро согласился;

briefly — коротко, сжато); and this emissary retired again, leaving us together

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!