Антология современной французской драматургии.Том 1
Шрифт:
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Следует принять меры предосторожности, чтобы ничего не пропало…
МИССИС БЭБКОК. Какие-то мелочи пропадают неизбежно. Но на сей раз Фредди действительно этим озабочен и нервничает, так как никак не может найти двух-трех очень важных предметов. Эдди, боюсь, нам пора…
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ (Мадемуазель Лоспиталье).Не хотелось бы вас заставлять. Но я надеялся, что вы покажете ваши осколки.
МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. При них я не осмелилась.
МЕСЬЕ
МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. Все это ерунда по сравнению с тем, о чем они говорили. Но это не важно. Для меня это такая же драгоценность. Украшенные драгоценностями руки были теми же, что наливали воду и вино из сосудов, осколки которых я собрала. Вы будете смеяться, Андре, но этой ночью мне никак не удавалось заснуть. Тогда я встала и снова отправилась туда. И собирала, собирала. Сейчас, развязав свой узелок, обнаружила в нем одни камни. Ну, что вы решили? Уезжаете? Я подумала, что, если вы уезжаете, так же как и мы, мы могли бы продолжить дальнейшее путешествие вместе. Для меня огромное удовольствие осматривать разные интересные места в вашем обществе. Разумеется, вам многое обо мне известно. Мама такая болтушка. А я о вас не знаю ничего. Мама считает, будто я вбила себе в голову, что должна выйти замуж. А возможно, это она вбила себе в голову, будто я должна выйти замуж. Она с вами играет эту комедию, а я от этого страдаю. Предпочитаю заявить вам, что со мною вам не грозит никакая опасность. Просто мне с вами хорошо. Меня устраивает нынешняя моя ситуация. Родители вообразили, что для меня наш разрыв создал какие-то непреодолимые проблемы. Что я в отчаянии. Боюсь старости. Они предложили мне отправиться в путешествие. Конечно, я обрадовалась. Хотя предпочла бы поехать без мамы. Но она считает… Я вас утомила… Может быть, увидимся в Париже… Если вам интересно, покажу вам в Париже, что я делаю. Я работаю для разных мастерских. Не постоянно. Время от времени. Последние шесть месяцев у меня пробный контракт с одним шведским предпринимателем…
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Конечно, с удовольствием…
МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. Он производит ткани и обои, очень современные. У меня не слишком богатое воображение. Но он хочет, чтобы я руководствовалась мотивами примитивного искусства. Это я люблю. Поэтому несколько дней я была в страшном воодушевлении. А потом засомневалась. И бросила. Ну вот. Теперь вам все известно обо мне, а мне о вас ничего, кроме того, что вы интересуетесь искусством и политикой. Я политикой тоже интересуюсь, но думаю, что ничего в ней не смыслю. Про этого Массю, например, не знаю, что и думать. Вижу только, что дела плохи. Может, скажете, что следует об этом думать.
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Массю… Массю… Знаете, он не бог весть кто, этот Массю.
МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ( настойчиво).Но все-таки?
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Он никто… Просто порождение ситуации, больше ничего.
МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. Какой ситуации?
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Какой ситуации? Переходной, в сущности…
МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. Переходной к чему?
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ (смеется).Вы всерьез решили меня расколоть… Как вам сказать? Массю — военный, военный способный, каких немало… Силою обстоятельств он оказался в центре кипения, а огонь горит все жарче, и крышка с горшка слетела… Массю, Массю… За Массю стоят серьезные люди, теоретики, мыслители. Дабы противостоять крепко скроенному советскому режиму с их идеологией и мистикой, следует создать собственную структуру, со своей идеологией и мистикой. Придать смысл жизни, вере. Мы движемся к корпоративному христианскому режиму, крепко обустроенному, где каждая социальная функция имеет собственный статут. А французы — сложившаяся общность, способная осуществлять необходимые перемены без жестокости. Массю? Это только один из инструментов этих перемен.
МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. Не хотите прогуляться в последний раз?
МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. С удовольствием.
ЭРИК (окидывая взглядом помещение).Вы что, переезжаете?
АЛЕН. Место освобождаем. Да, Жак? Надо услужить клиентам.
ЖАК. Да, месье Ален. (Опускает свою часть стола.)
АЛЕН. Не каждый день выпадает удача видеть вас здесь. Могу я вам что-нибудь предложить?
ЭРИК (важно).Я по поручению мадам Гермионы.
АЛЕН (просияв).Она вам докучает?
ЭРИК. Пока ей не вернут ее масло…
Она требует, чтобы мамзель Пьеретта…
АЛЕН. Опять это масло! Пусть поищет у Патрокла…
ЭРИК. Она говорит, что Патрокл…
АЛЕН. Естественно, она на стороне Патрокла…
ЭРИК. Она отказывается готовить ужин.
АЛЕН (поразмыслив).Значит, отказывается?
ЭРИК(с явной неохотой).Вы должны что-то предпринять.
АЛЕН (тихо торжествуя).Хорошо, я беру это дело в свои руки… У этих старых дев рано или поздно что-то смещается в сознании. У меня тоже есть одна такая с причудами. Очень коварная.
ЭРИК. Мамзель Эмилия?
АЛЕН. Таких женщин, как она, нечасто встречаешь в жизни. Она существо высшего порядка, месье Эрик. Но она настраивает против меня двух своих девушек, распространяет клевету, сеет панику! Мне отлично известно, что мадам Гермиона была замужем или, по крайней мере, считает, что была. Чем старше они становятся, тем меньше понимаешь, чего от них ждать. Дух противоречия, знаете ли. Я даже думал поговорить об этом с месье Диаманом. Но надо сказать, что и во Франции не лучше, ничуть не лучше. Скажу, пожалуй, несколько добрых слов в адрес Швейцарии, потому что ее граждане — поборники дисциплины. А девушки уравновешенны.
ЭРИК (игриво).В Бернском кантоне…
АЛЕН. Но вы-то… Вы ведь любите пухленьких?
ЭРИК. Что?
АЛЕН (доверительно).Возьмем, к примеру, Пьеретту. А? Она ведь не в вашем вкусе. Сознайтесь! Что ж, о вкусах не спорят. Слава богу, у каждого своя точка зрения…