Антология современной французской драматургии.Том 1
Шрифт:
КРИСТОФ. Все, что от него потребуется, это сопровождать нас.
АЛЕН. Забирайте его, когда хотите. ( Слегка толкает ногой Патрокла и делает ему знак подняться.)
Пойди помойся.
ЛИЛИАНА. Нет, нет, ни в коем случае…
КРИСТОФ. Какой есть.
АЛЕН. Как вам будет угодно.
ЛИЛИАНА.
АЛЕН. Это легко устроить, мадам… ( Здоровается с Мадемуазель Лоспиталье.)Мадемуазель…
МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. Меня одолел чудовищный голод, Ален. Как вы думаете, я могу получить какой-нибудь бутерброд? Вы видели мою мать?
АЛЕН. Мне кажется, да…
МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. А месье Велюза?
АЛЕН. Вне всякого сомнения, он у себя, мадемуазель, отдыхает. (Поразмыслив.)Могу предложить вам зал археологов. Но там всегда кто-то работает. Если только он вам подойдет, мадам.
ЛИЛИАНА. И все будут ходить взад-вперед.
АЛЕН. Ах, вам нужно место, где бы вы чувствовали себя спокойно!
ЛИЛИАНА. Желательно.
АЛЕН. У нас есть еще контора, где персонал обедает, но я не осмеливаюсь…
ЛИЛИАНА. Почему бы и нет?
АЛЕН. Если вам удобно, мадам… Хорошо, мадам, к вашим услугам, я отдам распоряжения. Стол мы задвинем в угол. Стулья уберем.
Сандвич с ветчиной для мадемуазель… И стакан вина, мадемуазель?
МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. Да, Эрик, сандвич, все равно с чем. И большой стакан воды со льдом.
КРИСТОФ. Хочешь чего-нибудь выпить?
ЛИЛИАНА. Не уверена, есть ли у нас на это время. Надо бы поторопиться. Ты примерно знаешь, что собираешься делать?
КРИСТОФ (Эрику).Две порции виски с содовой на четвертой скорости. Боюсь, как бы нам не вымокнуть.
ЛИЛИАНА. Они говорят, что ветер к грозе. Здесь это редкость, но когда случается, то уж всерьез. Ты посмотрел, как это выглядит?
КРИСТОФ. После обеда начнем с Ворот со львами. Думаю, что большую часть работы можно проделать, почти не передвигаясь.
ЛИЛИАНА. Нравится тебе там?
КРИСТОФ.
Ступай одевать девочек. Мы начинаем.
ПЬЕРЕТТА. Такое впечатление, что она больше не смеет нам указывать.
ЛАУРА. Она видела?
ПЬЕРЕТТА. Когда я расставляла приборы, она, кажется, пялилась на мои ноги.
ЛАУРА. Если бы она видела, сказала бы.
ПЬЕРЕТТА. Иногда кажется, что она смотрит, но не видит.
ЛАУРА. Вообще-то вряд ли, на нее не похоже. Только если сегодня. Как раз перед тем, как спустили гроб, она упала без чувств прямо на руки Алену.
ПЬЕРЕТТА. Надо было случиться горю! Разница, во всяком случае, заметна. Ты должна сделать то же самое, Лаура. (Забирает у Лауры чулки и скатывает их.)Не надевай их больше сегодня. (Ложится на постель.)Потрогай. (Смеется.)Не бойся. Чувствуешь, какая нежная кожа? Не хочешь признать, не веришь. А на шее? Потрогай. (Глухо.)Ты не любознательна. Не то, что я. (Молчит.)А я хочу все знать.
ЛАУРА. Все — это что именно?
ПЬЕРЕТТА. А тебе все безразлично, Лаура?
ЛАУРА (после паузы).Нет. (После паузы.)То, что ты делаешь, приятно. Раньше ты никогда этого не делала.
ПЬЕРЕТТА. Никогда не было так жарко.
ЛАУРА. Ты совершенно… Не знаю даже, как сказать. Никогда тебя такой не видела.
ПЬЕРЕТТА. А ты мне не сказала, что у тебя праздничная дата.
ЛАУРА. Годовщина моего приезда сюда.
ПЬЕРЕТТА.Ты уже два года в отеле?
ЛАУРА. Не в отеле, в Греции…
ПЬЕРЕТТА. Как ты сюда попала?
ЛАУРА. Хочешь знать? (Молчит.)Я работала в «Лютеции», и один английский клиент предложил, как он сказал, предаться совместному безумию. Он был в меня влюблен. Мы поженились в Винчестере. А в Афинах он меня бросил, и у меня не было денег, чтобы вернуться.