Антоний и Клеопатра
Шрифт:
Антоний
Совершенно верно. ЯТрубы.
Цезарь
Добро пожаловать к нам в Рим.Антоний
Спасибо.Цезарь
Садись.Антоний
Садись ты первый.Цезарь
Хорошо.Антоний
Ты ставишь мне на вид какой-то промах, Который не касается тебя?Цезарь
Хорош я был бы, если бы сердился На мелочи, к тому же на тебя. Еще смешнее, если б занимался Тобой, когда причины для того Не представлялось.Антоний
Как ты относился К тому, что я в Египте?Цезарь
Точно так, Как ты к тому, что я был в Риме. Впрочем, Когда ты начинал злоумышлять Оттуда, то твои дела в Египте Затрагивали нас.Антоний
Злоумышлять? Не понимаю.Цезарь
А понять не трудно. Твоя покойная жена и брат Вели со мной войну. Ее предлогом Был ты. Ты был их кличем боевым.Антоний
Ты в заблужденье. Брат в свои затеи Меня не посвящал. Я узнавал О них со слов твоих людей. Напротив, Ты мой союзник. Братнина война Вредила мне не меньше. Это в письмах Я доказал подробно. Если ж нам Перекоряться ради перекоров, Давай, но изберем другой предмет, А это на живую нитку шито.Цезарь
В защиту сам не знает, что сказать, А говорит — я придираюсь.Антоний
Полно! Не верю я, чтоб ты не понимал Простых вещей. Как твой прямой товарищ, ЕдваЭнобарб. Всем бы по такой! На войну можно было бы ходить с бабами!
Антоний
Воображаю, Цезарь, сколько бед Наделала тебе ее сварливость При неуживчивом ее уме И страсти к козням! Я тебя жалею. Но что же делать?Цезарь
Я тебе писал В разгар твоих пиров в Александрию. Ты письма отложил, не прочитав, А посланного вытолкал с насмешкой.Антоний
Он влез ко мне без спросу. Перед тем Я трем царям давал обед и плохо Соображал. На следующий день Я объяснился с ним, что равносильно Прямому извиненью. Рвать так рвать, Но твой посыльный не предлог к разрыву.Цезарь
Ты также обещанья не сдержал, В чем обвинить меня не можешь.Лепид
Цезарь!Антоний
Оставь его, пусть говорит, Лепид. Священны для меня уроки чести, Которые он мне дает. Итак, Что обещал я?Цезарь
По ближайшей просьбе Поддерживать оружьем и людьми, И не дал их.Антоний
Неправда, дал, но поздно. И то в те дни, когда я был в чаду И сам не свой. Насколько это можно, Я каюсь, но прошу не забывать, Что я не уступаю принужденью, А действую от широты души. Возможно, я невольная причина Войн Фульвии, которыми она Меня хотела вызвать из Египта. Ну что же, я прошу меня простить В границах, допустимых самолюбьем.Лепид
Вот это благородно.Меценат
А теперь Не усложняйте больше ваших счетов. Как было б кстати именно сейчас Предать их окончательно забвенью!Лепид
Замечено прекрасно, Меценат.Энобарб. Или временно одолжите друг другу любовь с возвратом, когда о Помпее не будет речи. Тогда сможете ссориться, сколько душе угодно.
Поделиться:
Популярные книги
Пипец Котенку!
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Красноармеец
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Релокант. Вестник
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Земная жена на экспорт
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00