Антоний и Клеопатра
Шрифт:
— Как хочешь, Антоний.
Клеопатра кашлянула. Двое мужчин, забывшие о ее присутствии, удивленно посмотрели на нее. Ради Канидия она пыталась выглядеть если не смиренной, то хотя бы сговорчивой, благодушной.
— Я советую начать строить флот, — сказала она.
Удивленный Канидий не мог не отреагировать.
— Для чего? — спросил он. — Мы же не планируем морских экспедиций.
— Не сейчас, я согласна, — спокойно ответила она, не позволяя себе показать недовольство. — Однако он может понадобиться нам в будущем или, лучше сказать, мог бы понадобиться. Корабли долго строятся, особенно в том количестве, в каком нам нужно.
— Понадобиться для чего? —
— Публий Канидий не читал пересказ речи Октавиана в сенате, поэтому я понимаю его возражения. Но ты, Антоний, читал, и там он ясно высказался, что однажды он поплывет на Восток, чтобы сокрушить тебя.
На какой-то миг все замолчали. Канидий почувствовал, как внутри у него что-то опустилось. Что задумала эта женщина?
— Я читал речь, царица, — сказал он. — Мне прислал ее Поллион. По возможности я с ним переписываюсь. Но я не вижу в ней никакой угрозы Марку Антонию. Октавиан способен только критиковать Антония. В остальном он не может сравниться с Антонием. На самом деле он повторяет, что не пойдет войной против соотечественника-римлянина, и я верю ему.
Ее лицо окаменело, голос стал ледяным.
— Позволь мне сказать, Канидий, что я значительно больше понимаю в политике, чем ты. Что Октавиан говорит — это одно. Что он делает — это совсем другое. И я уверяю тебя, что он намерен сокрушить Марка Антония. Поэтому мы будем готовиться и начнем прямо сейчас, а не в следующем году или через год. Пока вы, мужчины, будете осуществлять свою парфянскую одиссею, я проделаю работу на берегах Вашего моря, подготовив самые большие корабли.
— Ограничься «пятерками»… э-э… квинкверемами, госпожа, — посоветовал Канидий. — Корабли больших размеров слишком медлительны и неповоротливы.
— Я и имела в виду квинкверемы, — надменно произнесла она.
Канидий вздохнул, хлопнул себя по коленям.
— Рискну сказать, что это не повредит.
— Кто будет за них платить? — подозрительно поинтересовался Антоний.
— Я, конечно, — сказала Клеопатра. — Нам нужно по крайней мере пятьсот военных галер и хотя бы столько же военных транспортов.
— Военных транспортов? — ахнул Канидий. — Для чего?
— Я думала, название говорит само за себя.
Открыв было рот для ответа, Канидий закрыл его, кивнул и вышел.
— Ты смутила его, — заметил Антоний.
— Я знаю, хотя не понимаю почему.
— Он тебя не знает, моя дорогая, — сказал Антоний, немного усталый.
— Ты против? — спросила она сквозь зубы.
Маленькие красноватые глазки широко открылись.
— Я? Edepol, нет! Это твои деньги, Клеопатра. Трать их, как хочешь.
— Выпей! — крикнула она, но взяла себя в руки и улыбнулась ему самой очаровательной улыбкой. — На этот раз я присоединюсь к тебе. Мой управляющий говорит, что вино, которое он купил у торговца Асандра, особенно хорошее. Ты знал, что Асандр — это сокращенно Александр?
— Не очень умная попытка сменить тему, но я поддержу тебя. — Антоний усмехнулся. — Кстати, если ты собираешься выпить, то будешь пить одна.
— Извини?
— Я полностью протрезвел и покончил с вином.
Она открыла рот.
— Что?
— Ты слышала меня. Клеопатра, я люблю тебя до безумия, но неужели ты думаешь, что я не заметил твоих намерений споить меня? — Он вздохнул, подался вперед. — Ты думаешь, что знаешь, через что прошла моя армия в Мидии. Но ты не знаешь. И ты не знаешь, через что пришлось пройти мне. Чтобы знать, тебе надо было быть там, а там тебя не было. Я, командующий армией, не мог избавить ее от мучений, потому
— Неправда, я люблю тебя! — крикнула Клеопатра. — Антоний, не смей думать, что я не люблю тебя! И Цезариона… Цезариона…
Она запнулась, пораженная тем, что этот Антоний может рассуждать так логично. Он взял ее руки в свои, стал гладить их.
— Все хорошо, Клеопатра. Я понимаю, — мягко сказал он, улыбаясь. В глазах его стояли слезы, губы дрожали. — Я, дурак, сделаю все, чего ты хочешь. Такова судьба мужчины, влюбленного во властную женщину. Только позволь мне сделать это с ясным умом. — Слезы высохли, он засмеялся. — Я не хочу сказать, что больше не притронусь к вину! Я не могу противиться моей склонности к гедонизму, но у меня бывают запои. Я могу обойтись без вина, когда я кому-то нужен: тебе, Агенобарбу, Попликоле — и Октавии.
Клеопатра удивленно покачала головой.
— Ты удивил меня. Что ты еще заметил?
— Это мой секрет. Я послал Планка управлять Сирией, — сказал он, меняя тему. — Сосий хочет вернуться домой. Титий ведет мой сирийский флот в Милет с полномочиями проконсула, чтобы решить проблему с Секстом Помпеем. — Он хихикнул. — Видишь, как ты всегда права, любовь моя? Мне уже нужен флот!
— А какой приказ у Тития? — подозрительно спросила она.
— Привезти Секста ко мне сюда, в Антиохию.
— Чтобы казнить?
— Как вы, восточные монархи, любите казни! Поскольку ты очень хочешь строить корабли, — хитро сказал Антоний, — он может понадобиться мне как адмирал. Лучших не будет.
19
— У меня есть для тебя поручение, моя дорогая, — сказал Октавиан своей сестре за обедом.
Она замерла с отбивной из барашка в руке. Тонкая восхитительная корочка жира была помазана горчицей и посыпана перцем. Своими словами он прервал ее мысли об изменениях в меню Октавиана с тех пор, как он женился на Ливии Друзилле. Изысканная, очень вкусная пища! Но у нее были основания думать, что Ливия Друзилла знает, как тратить деньги — от жалованья повару до затрат на покупку продуктов. Ливия Друзилла сама делала покупки и при этом энергично торговалась. И повар не мог унести домой какие-либо продукты. Ливия Друзилла следила за ним, как ястреб.
— Поручение, Цезарь? — переспросила Октавия и осторожно откусила кусочек мяса, оставляя корочку на потом.
— Да. Как ты отнесешься к поездке в Афины, чтобы повидаться с твоим мужем?
Лицо Октавии засияло.
— О, Цезарь, это прекрасная идея!
— Я так и думал, что ты не будешь возражать. — Он подмигнул Меценату. — У меня есть задание, с которым ты справишься лучше других.
Она нахмурилась.
— Задание? Поручение?
— Да, — торжественно произнес Октавиан.