Арагон
Шрифт:
Можно было бы обойтись и без нравоучений. Как будто они сами этого не знали. Видимо, полковник Брод посчитал так же, поэтому поспешил вмешаться:
— Вам следует поскорее отправиться за помощью к адмиралу, ваше высочество.
Ну уж как минимум поскорее убраться с планеты, здесь Дэн был полностью согласен с полковником.
Рони подошел к одной из машин и сдернул тент. Взору Дэна предстало невиданное, громоздкое и совершенно древнее сооружение, в котором летательный апарат выдавали только крылья, слишком большие, чтобы не
— Что это? — выражение лица принца лишь усилило сомнения Дэна. Видимо, у Сандро данное устройство также не вызвало доверия.
— Это мой аэрокар, — гордо поглаживая чудовищный агрегат по пощербленному боку, произнес Рони. — Не смотрите так, ваше высочество, он еще довольно прыткий.
— У него есть одно неоспоримое достоинство, — добавил Брод, — он полностью на ручном управлении. Никакой электроники. А значит, вас невозможно отследить.
— Оно что, летает? — округлил глаза Сандро.
— Летает. И достаточно быстро, — нисколько не смущаясь, ответил Рони. — Давайте, лорд Эгри, я вам покажу, как ним управлять. Все очень просто.
У Дэна от обилия информации голова шла кругом. Его очень впечатлил задний ход — кривоватый рычаг, торчащий справа от сидения. Но окончательно Дэна добила педаль под штурвалом. На вопрос зачем она, старик хитро прищурился: «А это, если захочешь поддать скорости, сынок».
Дэн чуть не расхохотался. Приборная панель все больше напоминала ему рояль, стоявший в императорской гостиной. Когда они с Сандро были маленькими, Дэн взбирался на кресло и стучал пальцами по клавишам, а Сандро обеими руками прижимал к полу педали, поскольку ногой Дэн до них не дотягивался. Может и сейчас придется призвать на помощь друга?
— Когда полетим, вам будет проще разобраться, — сказал Рони, — а теперь одевайтесь.
Эльза достала из сумки полотнища ткани.
— Это куфии, — сказал Рони, — вам пригодятся. И это тоже, — он поставил перед каждым по паре высоких армейских ботинок и выдал по холщевой куртке с длинным рукавом, — надевайте.
— Но там же жарко, — удивился Сандро, зашнуровывая ботинки, — зачем это нам?
— Солнце Белой пустыни очень коварно, ваше высочество, — ответил Рони, — а куфии вас защитят.
Они переобулись, и Эльза принялась наматывать куфии им на головы. Полковник перенес из флаера еду, воду и медикаменты.
— Сколько лететь до Сайгона? — спросил Сандро у Брода.
— Если все пройдет нормально, к вечеру будете там. Или к утру, если решите остановиться на ночлег.
— Садитесь в кабину, лорд Эгри, — позвал Рони Дэна, — я поведу, а вы смотрите и запоминайте.
Рони уселся на водительское сидение, Сандро с Эльзой загрузились во флаер полковника. Дэн с завистью проводил их взглядом. К его огромному удивлению, аэрокар завелся с первого раза и даже выкатился из пещеры.
Рони остановился, подождал пока полковник закроет вход в пещеру и первым взлетит, а затем с каким-то мальчишеским запалом поднял
Когда они вынырнули из ущелья и поднялись над горами, Дэн набрался смелости и спросил:
— Мы не долетим до Сайгона за день, верно, господин Айрис?
Рони покосился на него и ответил с кривоватой ухмылкой:
— Это пустыня, лорд Эгри. В пути всякое может случиться. А почему вы спрашиваете?
— Вы нагрузили нас запасами минимум на неделю, а еще защита от солнца… Вы не уверены в этой… машине? — он очень хотел сказать «развалине», но в последний момент не решился.
— Вы весьма проницательны, лорд Эгри, — уважительно молвил Рони, — большая редкость для ваших годков. Я заметил это еще, как только вы прибыли.
— Да, я догадался, что вы и ваша жена бывшие флибустьеры, — кивнул Дэн, польщенный похвалой.
— Это все она, Марша, — мечтательно сказал старик, всматриваясь вдаль, — она всегда среди нас была главной, а я лишь слушал, что она говорит да выполнял. И мы с ней всегда были лучшими.
Дэн поздравил себя с еще одной догадкой. Может, он и вправду такой проницательный, как говорит старый пират? Или это просто льстивые речи для юного столичного аристократа? Раньше-то особых способостей Дэн за собой не замечал.
— Я не знаю, на сколько хватит сил у моей старушки, — уже серьезно продолжил Айрис, Дэн сразу и не понял, что он говорит о машине. — Ей ведь больше лет, чем мне. Поэтому вы должны быть готовы ко всему, лорд Эгри. Я не стал говорить это при принце, мне кажется, его не стоит лишний раз… тревожить.
«Точнее, ты хотел сказать, пугать». Очень трогательная забота о наследнике империи, весьма своеобразная. Как, впрочем, и сами Айрисы.
— Зачит, нам придется идти через пустыню пешком? — медленно проговорил Дэн, чувствуя, как изнутри поднимается неприятный холодок.
— Я очень надеюсь, что нет, — успокоил его Рони, — но кое что я хотел бы вам рассказать. Постарайтесь запомнить.
Он дал пару толковых советов по выживанию в пустыне, и Дэн понял, что старый корсар бороздил просторы Белой пустыни не меньше, чем космические дали.
— А вы встречались когда-нибудь с песчаными ящерами? — спросил он.
Рони замолчал, а потом неожиданно выдал:
— Да вы никак их боитесь, лорд Эгри?
Дэн покраснел, он действительно до жути боялся песчаных ящеров, главным образом из-за того, что о них было известно очень немного. Эти загадочные твари обитали в песках Белой пустыни еще до прихода первых колонистов, но до сих пор оставались загадкой для жителей Арагона. Дэн видел их голографические изображения и одно-единственное облезлое чучело в Зоологическом парке, но ни разу не видел их вживую.