Аргонавтика
Шрифт:
1415 Прежде всего траву, из травы протянулись все выше
Длинные ветви, потом побеги цветущих деревьев.
Вскоре, прямо встав над землей, они выросли к небу;
Тополем черным стала Геспера, Эрифеида
Вязом предстала очам, а Эгла — священною ивой.
1420 Из-под этих деревьев вышли они и свой прежний
Приняли облик. Дивное чудо! А Эгла героям,
Жаждой томящимся, молвила ласково слово такое:
«Знайте, что недавно
Тяжких прибыл сюда один негодяй, который,
1425 Жизни лишив хранителя-змея, взял золотые
Яблоки наших богинь и прочь ушел, нам оставив
Горе ужасное. Только вчера пришел сюда страшный
Муж, испугавший нас и телом, и дикостью вида.
Был он лют, и сверкали глаза под нахмуренной бровью;
1430 Был в шкуре огромного льва, недубленой и жесткой;
Ствол нерушимой оливы он нес и лук напряженный.
Стрелами и погубил он здесь чудовище это.
Прибыл он, как любой, кто пешим идет по дорогам;
Жажда его томила, он мчался по нашему краю
1435 В поисках влаги. Однако найти не дано ему было.
Есть скала здесь одна вблизи болота Тритона.
Знал ли он сам про нее, по внушенью ли бога какого
Пяткою он ударил по ней, и вода заструилась.
Тут он лег на грудь, уперся в землю руками
1440 И без конца пил из щели скалы, пока не насытил
Чрева глубокого, словно телка у водопоя».
Так она говорила. Они же, где Эглой указан
Был желанный родник, туда, веселясь, побежали,
Чтобы найти. Как возле узкого входа кружатся
1445 Трудолюбцы толпой муравьи или мухи, летая
Стаей над малою каплей сладкого меда, желают
Вместе к ней припасть, вот так герои минийцы толкались
Возле ключа у скалы всей толпой, веселясь непрестанно.
И, ликуя, один произнес, омочив себе губы:
1450 «Диво какое! Хоть был Геракл далеко, но спасенье
Нам, страдающим жаждой, смогло прийти от Геракла.
О, кабы мы могли его встретить здесь и сегодня!»
Молвил. Затем из собравшихся каждый взялся за дело,
Кто к чему был пригоден, тот с тем и собрался на поиск,
1455 Ибо Геракла следы уже под ветрами стерлись ночными
При движенье песка. Бореады вперед устремились,
Крыльям доверясь своим. Положась на проворные ноги,
В путь помчался Евфим, с ним Линкей, умеющий видеть.
Пятым отправился с ними Канф, а его призывала
1460 К этому поиску воля богов и природная храбрость;
Он от Геракла
Полифем Элатид. Волновала забота о друге
Канфа, и ему хотелось подробных рассказов.
А Полифем, воздвигнув прославленный город мисийский,
1465 С думой о возвращенье искать Арго устремился
Вдаль по земле и дошел до страны приморских халибов.
Там его смертная доля настигла. И под высоким
Тополем белым еще и доныне видна та могила
Возле морских берегов. А Геракла в Ливийской пустыне
1470 Издали только и мог Линкей различить в отдаленье.
Ибо видел он так, как в дни полнолуния месяц
Виден, иль кажется людям, что увидали в тумане.
Он вернулся обратно к друзьям и сказал, что другому
Никому никогда не догнать уже больше Геракла.
1475 Также вернулись следом за ним Евфим быстроногий
И сыновья фракийца Борея с поисков трудных.
Канф, а тебя настигли в Ливии лютые Керы!
Их повстречал ты, сойдясь с пастухом при пасшемся стаде;
Он за своих овец вступился, когда ты решился
1480 Их для голодных друзей увести. Овец защищая,
Камень схватил и тебя он убил, ведь был он не слабым.
Звали Кафавр его, был он внук Ликорейского Феба
И Акакаллиды, девы стыдливой, которую Минос,
Дочь свою, привез в край Ливийский. Дитя Аполлона
1485 В чреве понесши, она родила прекрасного сына, —
Амфитемисом и Гарамантом его именуют.
Амфитемис сочетался затем с Тритонидою нимфой,
А она родила Насамона с могучим Кафавром.
Он и убил тогда Канфа, застав его в стаде овечьем.
1490 Но не сумел избежать расправы минийских героев
Сразу, как только они узнали о том, что случилось.
Тело же Канфа герои к себе унесли и в могилу,
Горько плача, зарыли и стадо с собою угнали.
В этот самый день и Мопса достиг Ампикида
1495 Жребий жестокий. Его не спасли прорицанья от горькой
Доли. Ведь нет никому избавленья от смертного часа.
Там в песках залегал, от полдневного зноя скрываясь,
Змей ядовитый, который первым не нападает
И не преследует тех, кто явно спасается бегством, —
1500 Но коли яд его черный отравит собою кого-то
Из живых существ, что земля плодородная кормит,
Путь того в Аид окажется локтя короче.
Пусть хотя бы Пэан (да простится мне слово прямое)