Армии света и тьмы
Шрифт:
– Итак, - сказал Лондо, потирая руки, - как долго вы планируете пробыть здесь, а? Если хотите, я могу организовать для вас тур по Приме Центавра. Сможете своими глазами посмотреть на наши достижения.
– Вообще-то… именно об этом мы и хотели поговорить, - сказал Гарибальди, пытаясь устроиться поудобнее в своем кресле. Наконец, он склонился вперед, сложив руки на коленях.
– Как вы уже знаете, нас прислал Президент…
– Да, да, Шеридан проинформировал нас о вашем визите. Излишне говорить, как нас радует забота Альянса о нашем благополучии, столь рьяная, что вам
Гарибальди проигнорировал сарказм.
– Фабрика на Ксоносе…
Г’Кар внимательно следил, какой окажется реакция Лондо. Моллари несомненно обладал исключительным талантом не раскрывать свои карты перед собеседником, но Г’Кар позволял себе надеяться, что к данному моменту он уже изучил Лондо достаточно хорошо, чтобы понять, когда тот начнет говорить откровенную ложь. Впрочем, сейчас Лондо смотрел на Гарибальди большими невинными глазами.
– Вы имеете в виду строительство нашей крупнейшей сельскохозяйственной фабрики. Я уже говорил об этом с Президентом Шериданом. Мы, как выражаетесь вы, земляне, вложили свои мечи в орала, Мистер Гарибальди. Хотели бы вы прямо сейчас обсудить, как мы будем теперь пахать?
– Есть мнение, что на самом деле дела обстоят не совсем так, как вы нам поведали.
– Иначе выражаясь, вы думаете, что мы лжем.
– Вовсе не иначе выражаясь, - вступил в разговор Г’Кар.
– Вы выразились предельно точно, назвав вещи своими именами.
К удивлению Г’Кара, Лондо рассмеялся.
– А, теперь мне понятно, зачем вы взяли его с собой, - сказал он, указывая на Г’Кара.
– Он не будет церемониться со мной, рискуя вызвать мой гнев, а вам предоставит роль милых и очаровательных собеседников. По крайней мере, настолько милых и очаровательных, насколько это в ваших силах. Как говорят земляне, добрый следователь и злой следователь.
– Послушайте, не надо передергивать…
Лондо поднялся с трона.
– Мистер Гарибальди, если я откровенен с вам до конца, то я уже не в силах быть еще более откровенен. Если я ничего не скрываю, значит, мне нечего показать вам сверх того, что я уже показал. Вам предоставлена полная свобода осмотреть любое место на Приме Центавра, и изучить все, что вы пожелаете изучить. Прошу вас, проведите инспекцию наших строительных работ на Ксоносе… Я организую транспорт для вас, он будет готов доставить вас туда уже завтра утром.
– А почему не сегодня вечером?
– тут же спросил Гарибальди.
– Пожалуйста, можно и сегодня вечером. Как скажете, - пожал плечами Лондо.
– Просто я подумал, что вы, возможно, устали с дороги, и захотите придти в себя, прежде чем приступить к инспекции. Но если вы хотите отправиться прямо сегодня… - и Лондо повернулся было к гвардейцам, чтобы отдать приказ.
– Нет, нет, все в порядке, - остановил его Гарибальди.
– Нас вполне устроит отправиться туда завтра. Не нужно никого напрягать. Вы правы, мы лучше используем это время, чтобы отдохнуть.
– Вот и хорошо, - охотно согласился Лондо.
– Ваши гостевые палаты уже подготовлены, а завтра…
– Благодарим вас, Ваше Величество, - формально сказал Гарибальди.
– «Ваше Величество»?
– переспросил Лондо, и вид у него был одновременно и радостный, и удивленный.
– О, пожалуйста, Мистер Гарибальди. Мы уже слишком давно друг друга знаем, вы и я. Вы, и ваши коллеги, вполне можете обращаться ко мне просто… - Лондо выждал драматическую паузу.
– : «Ваше Высочество».
– Зачем нам ждать до завтра?
– спросил Велч.
Гарибальди был занят тем, что доставал из чемоданов те несколько комплектов одежды, которые он взял с собой. Велч, багаж которого был скромнее, чем у Гарибальди, уже развесил свои вещи в гардеробе.
– Потому что здесь попросту ничего быть не может, - решительно заявил Гарибальди.
– Потому что если люди с готовностью позволяют вам проинспектировать нечто - будь то их квартира, их корабль, их планета, что угодно, не важно что, - это значит, они уже благополучно припрятали то, что вы ищете, в таком месте, где, по их мнению, вы никогда не сумеете этого найти.
– Так значит, ты считаешь, что их готовность идти нам навстречу - это просто доказательство того, что им есть, что скрывать?
– В какой-то мере, - подтвердил Гарибальди.
– У нас остается лишь две версии, Лу. Либо центаврианам и в самом деле нечего скрывать… Либо что-то у них все же есть, но не здесь.
– И тогда встает вопрос - если, конечно, им есть, что скрывать… Где они это прячут?
– Ага. И что, есть какие-нибудь идеи?
Велч посвятил некоторое время раздумьям, шагая взад-вперед по комнате, и почесывал у себя за ухом, словно пытался пощекотать свои мозги, чтобы заставить их работать активнее. Наконец, он спросил:
– Ты веришь в интуицию, Шеф?
– Зачем спрашивать, ты ведь давно меня знаешь?
Велч усмехнулся, но сразу снова стал серьезным.
– Эти детки. Пионеры Центавра. Они здесь повсюду, ты заметил?
– Да, я заметил. Прямо наваждение какое-то. За какой угол не заверни, всюду наткнешься на одного из них. И все равны, как на подбор, словно клоны одной и той же модели.
– Возможно, они и есть ключ ко всему. Или уж, по крайней мере, о них стоит узнать поподробнее.
– И что же у тебя на уме?
Велч вышел на узкий балкончик и жестом пригласил Гарибальди присоединиться. Когда тот тоже вышел, Велч указал:
– Видишь их?
Гарибальди посмотрел в ту сторону, куда указывал Велч. Там небольшой отряд Пионеров Центавра шел куда-то в сторону города. Они шли в ногу, с настолько великолепной выправкой, что и в самом деле можно было подумать, будто это просто многократно повторенная одна и та же персона.
– Несколько минут назад я уже любовался ими со своего балкона. Были и другие отряды, и все они шли в том же направлении, а некоторые, наоборот, шли им навстречу, но тоже с той же самой стороны.