Артефакты, интриги и один очень упёртый дознаватель
Шрифт:
Рабочие столы для меня и Никки.
Удобные кресла.
Диванчик для посетителей.
Журнальный столик.
Полки для книг и документов.
Уголок для кофе — ведь и клиентам, и нам самим точно захочется чашечку чая или кофе с печеньем во время работы.
Шкафчики для верхней одежды.
— У меня есть отличная идея, — оживлённо сказала Никки, пока мы шли по мостовой. — В порту есть рынок комиссионки. Туда свозят
Как только мы вошли в огромное здание, меня окутала смесь запахов: старого дерева, тканей, лёгких ноток кофе и пыли, впитавшей в себя историю десятков лет.
Помещение было невероятных масштабов: высокий потолок поддерживали массивные колонны, а вдоль стен горели лампы, создавая уютное освещение. Внутри царил хаос – повсюду гудел шум торговцев и покупателей, слышались оживлённые обсуждения и звук передвигаемой мебели. Между рядами изящных стульев, массивных шкафов и старинных комодов сновали посетители, выискивая выгодные сделки.
Через огромные окна лился солнечный свет, высвечивая детали резьбы и текстуру дерева. Здесь можно было найти всё: от громоздких викторианских буфетов до хрупких кофейных столиков с инкрустацией.
Никки сразу же повела меня по лабиринтам рядов, зорко выискивая нужные вещи.
— Вот, смотри! — воскликнула она, подводя меня к массивному дубовому столу с вычурными ножками. — Этот идеально подойдёт для тебя. Он прочный, устойчивый, и я готова поспорить, что на нём кто-то подписывал важные договоры.
Рядом обнаружился второй стол поменьше, но элегантный, идеально подходящий для Никки.
— Хм, ну ладно, сойдёт, — критически осмотрела она свою находку.
Следующей удачей стал кожаный диван глубокого зелёного цвета. Он выглядел старинным, но, судя по всему, был удобным и крепким.
— Представь, как удобно будет сидеть тут нашим клиентам, потягивая кофе, — мечтательно сказала я.
— Да, если мы вообще сможем его себе позволить, — скептически хмыкнула Никки, глядя на ценник.
Но тут она включила своё главное оружие – талант к торгу.
Сначала Никки долго рассматривала каждую покупку, цепляясь к любому недостатку.
— А вот тут царапина, видите? — строго заявила она продавцу, указывая на еле заметный след на столе. — Это же испортит весь интерьер! Вы же понимаете, что такой дефект снижает цену минимум на десять процентов?
Продавец замялся, но уступил.
Когда дело дошло до дивана, Никки закатила глаза и со вздохом заявила:
— Ну вы же не всерьёз просите такие деньги за него? Он же явно не первой молодости. Посмотрите на потертости на подлокотниках! Нет, я его, конечно, возьму, но только за половину этой суммы.
Торговец схватился за голову, но в итоге сдался.
—
В результате мы приорбрели практически всё, что хотели, с огромной выгодой. Договорившись о доставке в наш офис через 2 дня к обеду, мы одновременно выдохнули.
— Это был успех! — довольно заявила Никки, выходя с рынка.
Я улыбнулась, глядя на нашу добычу. Теперь офис начинал обретать облик настоящего рабочего места.
Глава 11. Последние штрихи
Утром, едва проснувшись, я почувствовала, как меня охватывает азарт. Сегодня был важный день – я, наконец, увижу свой офис в готовом виде! Долгожданное открытие, первые клиенты, первое впечатление от моего пространства. Казалось, что даже воздух был наполнен ощущением нового начала.
Не теряя времени, я быстро собралась и поспешила к офису.
На пороге меня уже ждала Никки.
— Ты тоже не могла усидеть на месте? – усмехнулась я.
— Конечно! — рассмеялась она. — Я даже раньше тебя пришла.
Обе мы понимали, что до встречи со строителями оставался ещё час, но ни одна из нас не могла спокойно ждать. В итоге мы решили провести это время с пользой – за чашечкой кофе в кафе напротив.
— Всё-таки я соскучилась по этому режиму, — сказала я, делая первый глоток крепкого, ароматного напитка. — Когда твой день расписан, когда ты планируешь задачи, просчитываешь шаги, думаешь, как быстрее достичь результата.
Никки согласно кивнула.
Мы с ней быстро набросали список дел:
Забрать каталог примеров будущих интерьеров в гильдии художников.
Подать объявление в газеты о начале работы.
Встретить мебель и проследить за её расстановкой.
Проверить финальные штрихи ремонта.
Разделили обязанности: Я оставалась на месте, чтобы принять работу у строителей и встретить мебель. Всё-таки именно я здесь ответственное лицо.
А вот Никки отправлялась в гильдию художников за каталогом и занималась подачей объявления.
Я заранее написала несколько вариантов объявлений, чтобы она смогла разместить их в наиболее значимых газетах.
— Ну что, готовы? – спросила я, допивая кофе.
— Всегда, — ответила Никки с улыбкой.
Сегодня был день, который определял наше будущее. И я чувствовала – всё получится.
За планированием мы с Никии не заметил как строители зашла в кабинет. Если бы нас не приметил мистер Крон, я бы и не знала что уже можно принимать работу. — Доброе утро, мисс Анна, — приветствовал меня мистер Корт, подтягивая кожаные перчатки. — Всё готово. Думаю, результат вас порадует.