Ассистентка у дракона
Шрифт:
Но недолго я размышляла насчет кольца, пораженная возникшим перед глазами залом приемов в королевской резиденции. Подобной грандиозности видеть мне еще не доводилось. Высокое, огромное, длинное помещение с золотыми колоннами и серебристыми витражными окнами. На полу постелена длинная, наверное, с полкилометра, ковровая дорожка голубого цвета. Ноги по ней ступали совершенно бесшумно, утопая, и я даже забыла, что на мне нет туфель. Изящные статуи из белого мрамора украшали зал, кругом красовались цветы и зеленые растения, придавая помпезному помещению
Я замерла в восхищении на верху лестницы, взгляда не хватало, чтобы полностью увидеть все помещение. Король, довольный произведенным эффектом, пожал мне легонько ладонь. И я ответила на его пожатие! В этот момент я была так впечатлена, что согласна на все. Даже была бы не против тотчас отправиться в постель, наверное. Я буду здесь жить, молотом стучало с моем сердце и висках, когда мы под шумные выкрики гостей спускались вниз по золоченой лестнице. Это теперь мой дом! Мой!
Корзинку с котами я сжимала в руках. А когда спустилась вниз, Уильям передал моих питомцев подбежавшему слуге.
— В нашу спальню, — распорядился король. — Выпустить и накормить.
Насчет второго я ничего не имела, а вот первая часть фразу слегка напрягла. В нашу спальню! Значит, он не сомневается, что уже эту ночь проведет со мной в одной кровати? Помнится, что-то там он говорил насчет ненасилия, следует напомнить, если такая возникнет надобность…
Нас окружила восторженная толпа гостей: кавалеры в строгих фраках с цветами в петличках, дамы в нарядах всевозможных оттенков и блестевшие как новогодние елки. В некотором отдалении я заметила одинокую пару, узнав в них Оливера и Альму. Даже немного пожалела грустную Альму: быть на собственной свадьбе второй скрипкой такое себе. Подходить к ним не стала, хоть и безумно было интересно узнать, на чем они прилетели, на метлах или в ступе какой… Но король без конца меня представлял то одному то другому вельможе, так что и времени не было. К тому же я заметила Лилиан и попыталась скрыться от вездесущей распорядительницы.
Затем зазвучала музыка, льющаяся откуда-то сверху с балкона, и гости закружились в танце.
— Присядем, — Уильям кивнул на столы, выставленные на террасе. — Если честно, слегка устал после перелета.
Точно, ему ж пришлось не только лететь самому, но и меня нести. Сообразив это, я согласно кивнула, и мы вышли на воздух. Вид с террасы открывался замечательный: вдали горы, посередине густой лес, а вблизи — роскошный, ароматный сад.
Едва я приземлилась на придвинутое слугой кресло, как король уже затеял с кем-то разговор. Мне показалось необычным, что он смеется, и я с любопытством посмотрела, с кем он болтает, всегда такой серьезный.
Справа от него стояла хорошенькая блондиночка в пикантном розовом платье нежного оттенка. Кудри дамочки были пышно взбиты и больше всего она мне напомнила овечку пусть и очень милую. Король шутил, она смеялась. Заметив мой взгляд, дамочка стушевалась и отчалила, стрельнув глазками в
К своему удивлению я ощутила в душе укол ревности.
— Кто это? — поинтересовалась я вслед уходящей даме и отхлебнула холодного шампанского, которое чудом оказалось у нас на столе, хотя еще с минуту назад его не было.
— Каролина, — отозвался Уильям. — Он фея.
— Что, тоже фея? — изумилась я. — Как Матильда?
— Ну да, только эта моложе и опыта поменьше.
— А кстати, — успокоившись, продолжила я. — Насчет Матильды. Где она? Почему нет на свадьбе? Ведь она, можно сказать, нас и связала, если можно так выразиться.
Я чуть смутилась, договорив фразу. Кто его знает, а вдруг король вовсе не чувствует себя связанным со мной и только и ждет, чтобы убежать и заигрывать с хорошенькими феечками.
— Не знаю, — пожал он плечами. — Приглашения отправляли, я сам звонил, искали, гонцов посылали… Как сквозь землю!
— Странно, — протянула я. — Неужели дела какие-то, настолько неотложные?
— Без понятия, — снова произнес король в ответ. — Кто их там разберет, фей этих? Они и сами-то, мне кажется, порой не понимают, что несут и что делают. Но будем искать, разумеется.
Я кивнула, согласная с тем что искать надо. А вдруг Матильда похищена? Кем только, инопланетянами? А если ранена? Или убита?…
Додумать я не успела, потому что вдруг почувствовала, как начинает болеть голова. Проклиная духоту мерзкого, не пропускающего воздух, стеклянного платья, я опустила голову и подперла лоб ладонями.
— С тобой все нормально? — озабоченная интонация в тоне Уильяма вернула меня в действительность. — Можно лекаря пригласить, или фею позвать, вот Каролину, допустим…
— Не надо Каролину, — решительно ответила я, превозмогая боль. — Само пройдет, мне надо всего лишь немного отдохнуть.
— Надеюсь, что пройдет, — отозвался муж и добавил. — Ведь для рождения дракона ты должна быть здоровой.
Я чуть не задохнулась о возмущения. Жена с больной головой, еле дышит, а он все о своих драконах думает!
— Чем тебя не устраивает Оливер как наследник?
— Он не дракон, так уж вышло, — чуть поколебавшись, признался Уильям. — Но это тайна, так что, будь добра, не выдавай ее всем подряд.
— Ладно, — я попыталась подняться, но тут же с оханьем села обратно, голова раскалывалась. Неужели шампанское? — Но с чего ты взял, что я поспешу рожать для тебя? Не видишь, мне и так плохо?
— Ты договор читала? — сузил черные глаза Уильям и угрожающе приблизил свое лицо ко мне.
Если бы кто-нибудь сейчас смотрел на нас со стороны, непременно подумал бы, что королевская парочка воркуют друг с другом, как голубки. Однако от ярости, исходившей от короля Уильяма, в тесном кругу наших лиц было трудно дышать. Он схватил меня за запястье и больно сжал.
— Не пытайся играть со мной! — с угрозой в голосе прорычал он. — И соблюдай правила! Ненавижу лжецов и тех, кто уклоняется от выполнения своих обязательств.