Атомка
Шрифт:
— Погоди! Эта фотография с коллегами — она была сделана во дворе дома на Орфевр, да? В восьмидесятых?
Шарко кивнул. Люси закрыла лицо руками, едва не опрокинув чашку с кофе. Отдышалась и стала рассказывать:
— Месяца два назад я нашла у себя на ветровом стекле рекламную листовку. Профессиональный монтажер предлагал сделать из имеющихся у клиента фотографий, документов и видеороликов фильмы или памятные альбомы по низким ценам. Я вспомнила, сколько у тебя в ящиках снимков, сколько старых альбомов, ну и придумала тебе рождественский подарок. Мы встретились с этим человеком, он убедил меня, что лучше
Комиссар почувствовал, как кровь застучала в висках:
— Ты знаешь его имя и его адрес?
— Имя — конечно: Реми Ферне. Адреса не знаю, но мы всегда встречались в одном и том же кафе в Двадцатом округе, — думаю, он где-то там поблизости и живет.
Шарко положил на стол купюру и встал, он был уже на грани срыва. Двадцатый округ вполне мог уложиться в самые разные его гипотезы насчет места жительства убийцы…
— Ладно, пошли. Только не говори ничего Белланже!
Люси тоже поднялась, нахмурила брови:
— Что ты собираешься делать? Опять в одиночку?
Комиссар не ответил. Люси схватила его за рукав и потащила за собой:
— Хочешь убить его, да? А потом что? Ты хоть на секунду задумался о последствиях того, что делаешь? Что со мной-то будет без тебя?
Шарко отвернулся. Все тело у него мучительно ныло. Голоса, отдаленное урчание двигателей, объявления… — все сливалось в неясный гул.
— Посмотри на меня, Франк. И скажи, что готов ради мести наплевать на все!
Шарко, сжав кулаки, смотрел в пол. Но вот наконец он поднял голову и посмотрел Люси в глаза:
— Я уже убивал таких, как он, Люси. И убил их куда больше, чем ты можешь себе представить. Ты и об этом узнала, копаясь в моем прошлом, да?
55
— Мы знаем, о ком речь…
Шарко и Люси только что вошли в кабинет Баскеза. Капитан полиции оторвался от бумаг, поднял глаза и долго смотрел на них обоих, прежде чем обратиться к Люси:
— Тебе не кажется, что нужно кое-что объяснить, а не просто явиться сюда как ни в чем не бывало? Расскажи-ка, откуда в квартире Глории Новик взялись твои отпечатки.
— Я уже рассказала.
— Да, но не мне.
Шарко, хмурясь, стоял в сторонке. Комиссар все еще жалел о том, что позволил Люси уговорить себя, но в конце концов, подумал он вдруг, это, наверное, лучшее решение из возможных.
— Если вкратце, то я расспрашивала всех старых знакомых Франка, каких удалось отыскать, о его прошлом — хотела сделать ему сюрприз к Рождеству. Глория была в числе этих знакомых. Потом я улетела в Альбукерке, а когда вернулась, на меня обрушили эту кошмарную историю, которую скрывали больше недели.
— Может, тебя утешит, что от нас тоже скрывали…
Она с упреком взглянула на Шарко и только потом отреагировала:
— Вот только у меня не проходит ощущение, что осталась в дураках… Ладно… Короче…
Баскез тут же схватил мобильник и приказал найти адрес Ферне. Шарко молча стоял в своем углу, и у него было только одно желание — пойти и всадить этому гаду пулю между глаз.
Капитан вышел и вернулся с двумя полицейскими:
— Посмотрим. Но то, что ты говоришь, не очень вяжется с выводами Франка. Он считает, что Глорию Новик прикончил убийца Фредерика Юро. А Юро был убит полтора года назад. Если не ошибаюсь, ты тогда еще не была знакома с Ферне?
— Ферне знает, где живет Франк, он, должно быть, следил за нами, рылся в мусорных урнах, возможно, и в квартиру заходил, судя по тому, что Франк мне рассказывал. Скорее всего, Ферне делал не одну попытку приблизиться ко мне, только я этого не понимала. Рекламная листовка на стекле моей машины открыла ему широкую дорогу. И если бы этот вариант провалился, он наверняка попробовал бы что-нибудь еще.
Баскез несколько секунд подумал, потом снова взялся за телефон.
— Получили? Есть? — спросил он, что-то записал, повесил трубку и встал. — Свяжусь-ка я с заместителем генерального прокурора. Как только они дадут нам зеленый свет — начнем действовать.
56
Бельвиль.
Его старинные здания в постоянном ремонте, его площади, его население, которое сейчас, в последнюю минуту, кажется, в полном составе кинулось за подарками…
Шарко, крепко сжимая руль, ехал за Баскезом, стараясь не отставать. Люси искоса, с тревогой, посматривала на него: за несколько дней Франк еще больше похудел, живет только на нервах.
Что же они за пара такая! Докуда еще им погружаться в эти жуткие расследования? Люси подумала, что только ребенок и мог бы помочь им восстановить равновесие. Как только все это кончится, она возьмет паузу. Надо прийти в себя. Ох как надо.
Шарко помешал ей рассуждать дальше.
— Не стоило тебе делать такого, — сказал он. — Не стоило рыться в моем прошлом.
— Я ведь не только о тебе что-то узнала, но и о себе тоже! Мне казалось, знакомство с твоим прошлым — хороший повод разобраться и в своем собственном. И потом… я благодаря этому чувствовала себя немножко лучше.
— Нам надо будет в ближайшие дни серьезно поговорить обо всем этом.
— И о том, что ты сказал мне в аэропорту.
Они уже приехали. Баскез пристроился к стоявшему на краю дороги автомобилю, образовав второй ряд, из его машины выскочили четверо и побежали к дому. Шарко припарковался прямо за ним.
Капитан перешел улицу и остановился перед домофоном. Позвонил в первую попавшуюся квартиру, попросил открыть и, как только щелкнул замок, распахнул калитку.
Судя по переданной в уголовку информации, Ферне занимал лофт в глубине мощеного двора между двумя строениями. Было уже темно, толстую корку смерзшегося снега покрывали следы — много следов, большая часть которых вела в лофт или из лофта.