Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Атомний вогонь над океаном
Шрифт:

Та ці слова Барн Кальман пустив повз вуха. Він їх не зрозумів, його думки були зайняті Хрісом Брауном. Нарешті, отямившись, він промовив:

— Отже, привіт вам передає Джеймс Стефсон.

— Ви знаєте мого діда? — здивувалася Біт.

— Я протягом кількох семестрів слухав його лекції з променевої медицини. Ми кілька днів тому були в одному товаристві, коли він повернувся з Стокгольма.

— Тоді у вас є що розповісти мені.

Вони саме під'їхали до роздоріжжя. Ліворуч на цементному шляху, що йшов з Мехіко-Занда, вдалині показалася машина. У Біт з'явилося недобре передчуття, що то, певно, сіро-блакитний

бюїк Джека Кальмана. Вона додала газу, і незабаром її машина в'їхала в Рівертаун.

То й справді був автомобіль Кальмана. Рівно о шістнадцятій годині професор зайшов до Брекдорпа.

Атомний слон трохи здивовано глянув на нього примруженими очима, що заплили жиром.

— Ви не відклали нашої зустрічі, професоре?

Кальман не знав, що й відповісти. Відкласти бесіду з директором? Хіба це можливо?

— Міс Стефсон сказала, що сьогодні кур'єрським прилітає ваш син. Вона повезла на аеродром пошту.

— Я про це нічого не знаю, містер Брекдорп, — набундючившись, відповів Кальман. — Міс Стефсон мені не сказала, що приїжджає син.

— Міс Стефсон вас знає, Кальман, — засміявся Брекдорп. — Ви все одно не відклали б заради цього нашої бесіди. Правда ж?

Джек Кальман мусив визнати, що це справді так. Він, мабуть, сказав би: «Сина я побачу і ввечері. Барн цілком дорослий і знайде дорогу до Рівертауна», — або щось подібне. Але те, що його сина чекає з машиною сама міс Стефсон…

Брекдорп почухав щоку і промовив:

— Приходьте завтра вранці, професоре. Наша справа почекає. Їдьте зустрічати свого хлопця.

Ось чому Джек Кальман мчав по дорозі з Мехіко-Занда до аеродрому.

— Власне кажучи, я хотів відмовитися од пропозиції Брекдорпа, міс Стефсон, і не приїжджати сюди.

Барн Кальман вимовив це начебто між іншим. Насправді ж молодий вчений сподівався, що Біт запитає його, чому, зав'яжеться розмова, і він довідається про умови роботи в атомному місті. Але Біт наче не чула його слів. Вона тільки осміхнулася.

— Знаєте що, містер Кальман. Коли ви зустрічалися з моїм дідом, то можна вважати, що ми давно знайомі. Чи не відмовитися нам од офіціальних міс і містер?

— Охоче, Біт, — погодився Барн. — Ви одразу полегшуєте мені життя на новому місці.

Барн уважно глянув на дівчину, що сиділа поруч. Дочка Стефсона, очевидно дівчина людяна, їй властива душевна теплота, і це викликало довір'я.

— А чому ви не хотіли їхати в Мехіко-Занд? — спитала Біт, згадавши кинуте ним зауваження.

В цю мить дівчина помітила, що паралельною дорогою проїхав Джек Кальман. Правда, він, певно, не впізнав її, бо відстань між ними була досить велика.

— Он там, бачите, ваш батько. Ви, мабуть, образитесь на мене, але я не повідомила його про ваш приліт — дала йому можливість піти до Брекдорпа, — сказала Біт.

— Чому?

— Я й сама не знаю, — призналася дівчина. — Так мені спало на думку. Але вважаю, що зробила правильно, взявши вас у свою машину. — Вона чарівно усміхнулася. — Ваш батько дуже сердитиметься на мене. — Трохи подумавши, вона додала: — Зараз я не можу пояснити, чому я так мусила зробити. Вам треба спершу трохи нагрітися в Мехіко-Занді. Про одне я, здається, можу попросити вас. Правда?

— Звичайно…

— Не забувайте того, чого ви навчилися в мого

діда, не забувайте, яка в нього мета.

— Добре, Біт. Але ваша просьба зайва. Я дотримуюсь основних положень Міжнародного товариства по мирному дослідженню.

— Про це, мабуть, не треба говорити так голосно, особливо в перший час, — зауважила Біт.

— Саме тому я й роздумував, чи не правильніше було б відмовитися од Мехіко-Занда. Я волів би краще і надалі займатися дослідницькою роботою, ніж допомагати у виробництві воєнних матеріалів.

Біт здивовано глянула на нього. Вона пригадала ту газетну замітку, яку їй показав Хріс Браун.

— Що ви маєте на увазі? — спитала дівчина. — Ви думаєте, що в Мехіко-Занді?

— Я ще раз навів точні довідки, — перервав її Барн. — Це звучить дивно. Молодий науковець наводить довідки про ПЕК, про Мехіко-Занд. Дослідження вільного від нейтронів злиття ядер мене цікавить, дуже цікавить. Але я знаю, що тут виробляють плутоній та інші радіоактивні матеріали, а потім продають їх комісії з атомної енергії. В Лос-Аламасі і в інших місцях з цих матеріалів виготовляють атомні й водневі бомби, запальні головки для ракет та іншу зброю. Можливо, це роблять навіть на підприємствах ПЕК. Проте, думаю, що наші батьки, ваш і мій, а також професор Метіус — адже він теж тут… Коротше кажучи, я гадаю, що тут закладаються міцні основи мирного розвитку ядерної фізики.

Біт відповіла не одразу. Вони в'їхали в Рівертаун, розташований у тихій улоговині на березі річки. Будинки, сади і невеликі парки скупчилися в місці, де річка робила поворот. Дивлячись на цей маленький рай, ніхто й не подумав би, що за двадцять кілометрів звідси, в Мехіко-Занді, науково випробовується самісіньке пекло.

Житла спорудила ПЕК. Старіші будинки, повз які саме проїжджали Біт і Барн, з таким же успіхом могли стояти в Детройті чи в Пітсбурзі. Фірма зв'язана з концерном Еверета, привезла ці будівлі автопоїздами і спорудила їх тут. Спочатку в них жили науковці. Тепер живуть робітники. А вчені згідно з договорами, переселилися в нові житла, збудовані з урахуванням смаку майбутнього хазяїна, звичайно, в певних фінансових межах. Насправді ці будинки відрізнялися один від одного не більше, ніж одне яйце від іншого.

Барн побачив річку, яка спокійно і мирно несла свої води. Так і уявляєш собі, що в неділю на цих розкішних берегах сидять люди і, забувши про все на світі, вудять рибу або пораються в своїх садках, проживаючи тут більше чи менше заслужену пенсію.

Коли Барн висловив свої думки вголос. Біт посміхнулася.

— Більшість працівників мають автомашини чи мотоцикли, в будинках є прилади для автоматичного регулювання клімату, бо тут майже цілий рік літо. В місті є все, що людині потрібно: ванна, холодильник, телевізор. От тільки коли когось звільняють або коли комусь не сподобалося працювати в Мехіко-Занді, він мусить, так записано в договорі, протягом доби залишити Рівертаун. Одруженим дають дві доби… Ну, ми вже скоро приїдемо на місце. Ваш батько теж. Думаю, буде краще, коли я поїду раніше. В мене з ним не дуже дружні взаємини. А на те, що ви сказали про дослідження, я можу відповісти лише от що. Досі в Мехіко-Занді ще не проводили ніяких ядерних випробувань, проте є люди, яких не покидає думка… — Вона зупинила машину біля одного з будинків і вигукнула: — От і приїхали.

Поделиться:
Популярные книги

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Экзо

Катлас Эдуард
2. Экзо
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
8.33
рейтинг книги
Экзо

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Смертельно влюблён

Громова Лиза
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Смертельно влюблён

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Честное пионерское! 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! 2