Авалинда Райс. Убийство на Замковой скале
Шрифт:
«Первый?», – подумала Ава, – «а выглядите так, будто тысячу лет сидите на одном месте. Странно, что пылью не покрылись.»
Он прочел ее мысли, но лишь слегка остановил взгляд. Ему строго запрещалось раскрывать тайну своего недавнего рождения. Ава попыталась прочесть мысли, но безуспешно. По прибытии на землю после долгого отдыха, Авалинда нуждалась в тренировках своих способностей.
Бумага в руках Бенджамина вела себя странно. Она трепыхалась и не давала себя прочесть. От легкого прикосновения ведьмы бумажка тут же застыла.
В распоряжении говорились следующее:
«Верховная
Приступить к работе 2 ноября. Остальную информацию даст Бенджамин Уэст.»
Её превосходительство Верховная Ведьма Этейн
Витиеватая подпись
Печать с личным гербом в виде трехглавого дракона и ветви можжевельника (символизировало то, что Ковен основали три ведьмы Этейн, Азальта и Изабелла)
На словах Мерчистон авеню старичок игриво улыбнулся, сказав: «Fancy neighbourhood 2 ! Тебе повезло с домом, дорогуша. А вот хозяйка… Ну, впрочем, сама все узнаешь!»
Старик положил бумагу на стол, она больше не интересовала его. Ава коснулась её и та, встрепенувшись, сложилась в несколько раз и влетела в сумку. Открыв ящик стола, Бен достал листок бумаги и что-то записал. Позолоченные подсвечники по правую руку от него стали ритмично раскачиваться. Они стукались о края заросших пылью бокалов и позвякивали. Бенджамин грозно топнул ногой, которая, судя по звуку, была в мягком тапке, звон прекратился.
2
Перевод с англ. престижный район
– Простите, – закряхтел старик, – как я сказал, сегодня мой первый день, и порядок навести я еще не успел. Вот, держите, – он протянул Аве листок, – здесь все данные по вашему местоположению, когда нужно заступить на работу и прочее. Желаете человеческим путем прибыть в ваше нынешнее пристанище?
– Думаю, да. Надо привыкать к обычной жизни.
– Конечно, – кряхтя, засмеялся старичок. Но не вздумайте слишком привыкнуть! – округлив глаза, сказал он, – тут важно соблюсти баланс. Иначе не сможете «видеть».
– Вы правы. Я могу идти?
– Да и вот еще один момент.
Он начал рыться в разбросанных бумагах на столе.
– Вот здесь находится кафе «У Мэйбл», оно расположено недалеко от вашего дома. Тамошняя хозяйка – ваша коллега. У нее чудесные завтраки! Обязательно загляните. Да и обеды тоже.
Старик заметно оживился, будто сам навострил туда свои острые колени.
– Да, мисс Райс, каждую неделю в удобный для вас день вы должны присылать мне отчет о проделанной работе. Появляться лично необязательно, а вот отчеты необходимы.
Как только Авалинда вышла за дверь, Бенджамин встал из-за стола и направился к дальнему
Старик щелкнул пальцами. Кожа его рук была сухая, потрескавшаяся, и звук вышел соответствующий. Сверху на него полетела деревянная резная шкатулка из ольхи размером с его голову. Бенджамин еле увернулся.
«Да что ж ты делаешь-то!», – негодовал он, – «А ну быстро на стол!»
Шкатулка, покачиваясь, лихо устремилась по направлению к входной двери.
«Куда?», – воскликнул старик, – «Хватит издеваться! Поставь себя на место!»
Она тут же развернулась, полетела вперед и с грохотом упала на дубовый стол, словно делая ему великое одолжение.
«Ах ты негодница! Убежать вздумала. Я на тебя пожалуюсь! Посмотрим, кого отправят на бессрочную починку.»
Бенджамин вопил, шкатулка приподнялась над столом, но после этих слов упала и замерла. Он стер пыль с крышки, и, нажав на медную защелку, открыл ее. Шкатулка спокойно лежала на столе, пока старик писал что-то на небольшом листке пожелтевшей бумаги. Затем он свернул его в несколько раз и запихнул внутрь. Крышка резко захлопнулась, да так, что несчастный еле успел убрать пальцы и громко ухнуть. Вещь с характером, что тут скажешь.
Через пару мгновений она извергла другой свернутый листок с обугленными краями. Бенджамин прочел кривоватую надпись: «Принято. Следуйте инструкции».
***
Хозяйка дома на Мерчистон авеню была женщиной властной, но доброй. Одевалась по викторианской моде в строгие черные платья с корсетом. На улице бывала редко, а если выходила, принимала образ старушки в цветастой косынке, вечно волочащей за собой тележку. Это было удобно, а внешность пожилой, чуть сгорбленной женщины вызывала у окружающих сочувствие и готовность помочь. Она легко входила в доверие.
Гертруда Смит служила Ковену и квартировала ведьм уже более 500 лет. Работа ей нравилась, но она не была доброй тетушкой или приятной собеседницей. Подобных ей обходили стороной и уважали, а в душе ненавидели и боялись. Тем не менее, Верховная Ведьма Этейн была довольна ее работой, преданностью Ковену и многовековой безупречной службой.
Она обеспечивала квартирантов всем необходимым, чтобы они гармонично вжились в роль человека. Таких как Гертруда в городе было много, кому-то везло с жильем чуть больше, кому-то меньше. Гертруде же достался прекрасный дом, в котором она жила с момента постройки в 1886 году.
Нередко получая указания от Верховной ведьмы о полноценном отдыхе, Гертруда с присущей ей надменностью и сухостью отвечала, что отнюдь не устала, и высокомерно благодарила за заботу.
Носила черное траурное платье, как Королева Виктория, рано овдовевшая. Для Гертруды это был вовсе не траур. Ей нравился черный цвет и мода времен того периода. Она могла оставаться молодой еще очень долго, но образ зрелой женщины 55–60 лет, подтянутой и элегантной, полюбился ей более остальных возможных. Ее слегка раскосые миндалевидные глаза смотрели на всех свысока, показывая характер и положение.