Август: графство Осейдж
Шрифт:
Говорят одновременно
ДЖОННА. И так наступил конец света… И так наступил конец света… И так наступил конец света…
ВАЙОЛЕТ.
Свет гаснет.
Конец пьесы
История постановки
Премьера пьесы «Август: графство Осейдж» состоялась в июне 2007 года в Steppenwolf Theatre (Чикаго). Художественный руководитель Марта Лавей, исполнительный директор Дэвид Хоукансон. Режиссер Анна Д. Шапиро, театральный художник Тодд Розенталь, дизайнер костюмов Ана Кузманик, художник по свету Энн Джи Райстон, звукорежиссер Ричард Вудбери, композитор Дэвид Сингер, хореограф Чак Коул, кастинг: Эрика Дэниелс, работа с актерами: Эдвард Соубел, техника речи: Сесиль О’Рейли, ассистент режиссера Деб Стайер и помощник ассистента режиссера Мишель Медвин.
Актерский состав
Беверли Уэстон – Дэннис Леттс
Вайолет Уэстон – Дианна Данаган
Барбара Фордам – Эми Мортон
Билл Фордам – Джефф Перри
Джин Фордам – Фон Джонстин
Айви Уэстон – Сэлли Мерфи
Карен Уэстон – Марианн
Мэтти Фэй Эйкен – Ронди Рид
Чарли Эйкен – Фрэнсис Гуинан
«Малыш Чарли» Эйкен – Иан Барфорд
Джонна Моневата – Кимберли Гуерреро
Стив Хайдебрехт – Рик Снайдер
Шериф Дион Гилбо – Трой Уэст
4 декабря 2007 года спектакль «Август: графство Осейдж» прошел в театре «Империал» на Бродвее.
Спектакль был создан при участии: Джеффри Ричардс, Джин Доманян, Стив Тракслер, Джерри Франкел, Ostar Productions , Джениффер Маночерян, The Weinstesin Company , Дебра Блэк, Дэрил Рот, Рональд Франкел, Марк Франкел, Барбара Фрейтаг и Фил Микельсон, Рик Стейнер и Staton Bell Group .
Актерский состав был почти тот же, что и на премьере, но с небольшими изменениями: Маделин Мартин играла Джин Фордам, а Брайан Кервин – Стива Хайдебрехта.
Кастинг проводили Стюарт Говард, Эми Шектер и Пол Хардт.
Примечания
1
Название пьесы взято из стихотворения Говарда Старкса «Август: графство Осейдж».
2
Из стихотворения Джона Берримена «Проклятие», перевод О. Буховой. – Здесь и далее примеч. пер.
3
Примеч. пер.
4
Из стихотворения Эмили Дикинсон.
5
Эмили Дикинсон, «Смерть», перевод Веры Марковой.
6
Эмили Дикинсон, «Смерть», перевод Веры Марковой.