Бабочка
Шрифт:
Я нашел свои стрелы и два листа кокаина. Жую зеленый лист, и мои друзья с изумлением смотрят на меня. Я объясняю им, что из этих листьев делают кокаин.
— Ты шутишь?
— Попробуй.
— О, язык и губы ничего не чувствуют!
— Здесь продают такие листья?
— Не знаю. А как тебе удается, Кложе, доставать деньги?
— В Рио-Хаше я разменял содержимое патрона, и с тех пор у меня всегда водятся деньги.
— А у меня, — говорю я, — тридцать шесть золотых монет по сто пезо, цена каждой из которых — триста
— Эти люди дохнут с голоду. Лучше предложи ему сделку.
— Это идея.
В воскресенье я беседовал с бельгийским консулом, и он посоветовал мне не требовать сейчас эти монеты.
— Они могут снова посадить вас в этот ужасный карцер или даже убить. Эти монеты — большое состояние. Цена каждой из них не триста пезо, как вы полагаете, а пятьсот пятьдесят. Не стоит искушать дьявола.
Я спрашиваю негра, не согласится ли он бежать со мной. От страха его кожа становится серой.
— Умоляю тебя, парень, даже не думай об этом. Если тебя поймают, уготована тебе медленная и страшная смерть. Потерпи до прибытия в Барранкилью. Здесь — это просто самоубийство. Ты ищешь смерти? Сиди тихо и не рыпайся. Во всей Колумбии нет карцера, подобного тому, с которым ты уже познакомился. Для чего рисковать?
— Но здесь невысокая стена, и это упрощает дело.
— Упрощает или нет, на меня не полагайся. Не жди от меня участия ни в самом побеге, ни в подготовке его, ни даже в разговорах о нем.
Он оставил меня, совершенно ошеломленного, со словами: «Француз, ты просто ненормальный. Думать о таких вещах здесь!?»
Каждое утро и полдень я наблюдаю за колумбийскими заключенными, которые сидят здесь за крупные преступления. У всех у них физиономии убийц, но чувствуется, что они сдались. Их парализует страх перед карцером. Четыре или пять дней назад из карцера вышел очень опасный преступник, Эль-Кайман. После трех или четырех совместных прогулок я спрашиваю его:
— Кайман, хочешь бежать со мной?
Он смотрит на меня, будто перед ним стоит сатана собственной персоной.
— Чтобы вернуться, если нас поймают, в место, из которого мы вышли? Нет, спасибо. Я лучше убью свою мать, но не вернусь туда.
Это была последняя попытка. Больше ни с кем не буду говорить о побеге.
После обеда приходит начальник тюрьмы. Он подходит ко мне, останавливается и спрашивает:
— Что слышно?
— Все в порядке, но я хотел бы получить свои золотые монеты.
— Для чего?
— Чтобы заплатить адвокату.
— Пойдем со мной. Ты сможешь понять мой испанский и отвечать мне, если я буду говорить медленно?
— Да.
— Хорошо. Так говоришь, ты хочешь продать свои двадцать шесть монет?
— Нет, тридцать шесть.
— Да-да, верно! И этими деньгами расплатиться с адвокатом? Но ведь только нам с тобой известно о монетах.
— Нет, о них знает сержант и пятеро
— А! А! Хорошо. Тем лучше — будем действовать в открытую. Знаешь, я оказал тебе большую услугу: молчал и не потребовал из стран, где ты побывал, отчета о том, не пропали ли там монеты.
— Но ты обязан был это сделать.
— Для твоей же пользы лучше не делать этого.
— Тогда спасибо, командир.
— Хочешь, я продам их?
— За сколько?
— За триста пезо. За услугу дашь мне по сто пезо с каждой монеты. Идет?
— Нет. Верни мне монеты, и я дам тебе за каждую не сто, а двести пезо. Ты заслужил.
— Француз, ты слишком умен. Я бедный колумбийский офицер, слишком доверчивый и простой, а ты слишком хитер.
— Хорошо, а что еще ты можешь мне предложить?
— Завтра я приведу покупателя сюда, в мой кабинет. Он купит монеты, а вырученную сумму поделим пополам. Это — или ничего. Иначе я пошлю тебя в Барранкилью, а монеты оставлю для расследования.
— Нет, вот мое последнее предложение. Человек придет сюда, осмотрит монеты, и все, что он предложит больше 350 пезо, будет твоим.
— Хорошо. Но куда ты денешь такую сумму денег?
— Получу деньги и приглашу консула. Он возьмет их и заплатит адвокату.
— Нет, я не хочу свидетелей.
— Ты ничем не рискуешь. Я подпишу, что получил от тебя все тридцать шесть монет. Соглашайся, и если ты меня не обманешь, сделаю тебе еще одно предложение.
— Какое?
— Положись на меня. Оно не хуже первого, и там мы поделимся пополам.
— О чем ты? Расскажи.
— Завтра, когда мои деньги будут у посла, я расскажу тебе, в чем заключается мое второе предложение.
Беседа была очень длинной — когда я вышел во двор, мои друзья уже успели вернуться в камеру.
— Что случилось?
Я рассказываю им о нашей беседе.
— Да, ты его быстро обкрутил. Думаешь, номер пройдет?
— Думаю, да.
Итак, первая сделка совершена. Что касается второй, то я думаю, он с радостью отправится за жемчужинами, и я отдам ему все, если он позволит украсть в порту лодку. Посмотрим, устоит ли он перед искушением. Чем я рискую? После двух сделок он не сможет меня наказать. Посмотрим. Не стоит делить шкуру неубитого медведя.
В 9 часов утра за мной приходят и отводят к командиру. Полицейский остается за дверью, а я оказываюсь лицом к лицу с человеком лет шестидесяти, одетым в светло-серый костюм с серым галстуком. На столе лежит большая фетровая шляпа. В галстук вдета булавка с огромной серо-голубой жемчужиной на конце.
— Доброе утро, мосье.
— Вы говорите по-французски?
— Да, мосье, я из Ливана. Я интересуюсь вашими золотыми монетами по сто пезо. Хотите пятьсот пезо за каждую?
— Нет, я хочу шестьсот пятьдесят.