Бал Лун-Близнецов
Шрифт:
– Уверена?
– Хи-хи-хи. Хи-хи-хи-хи-хи.
– Извини, но мне страшно.
– Это создание непременно ощутит именно такие чувства.
Увлеченная девочка распростерлась на полу. Пока Дерфлингер изумленно наблюдал, она устроила театр одного актера, который в последнее время был ей по душе.
– Луиза... Луиза... ты - такая милая... этот костюм подходит тебе лучше, нежели той служанке... я уже схожу от тебя с ума...!
Затем она резко вскочила:
– Фу ты! Разве это не очевидно?! Теперь ты
Луиза снова распростерлась на полу:
– Прости меня... прости за то, что пренебрегал тобой... прости за то, что потерял голову из-за своего дворянского титула... прости за то, что самозабвенно играл в рыцарей... прости за то, что ухлестывал за служанкой... прости за то, что хватал странные груди той девицы-эльфа...!
Луиза вскочила на ноги:
– Полагаю, ты знаешь, как себя лучше вести, когда просить прощения?
Девочка распростерлась на полу:
– Да! Я - жалкий пес... вульгарный домашний пес к вашим услугам, мисс Луиза... сделаю все, что прикажете... прошу, позвольте мне быть рядом с вами...
Девочка вскочила, после чего скрестила на груди руки. Она сильно увлеклась. Сосем словно Сайто был перед ней. С причудливо выросшим возбуждением и торжествующей улыбкой от своего возвышения она взглянула сверху вниз на своего воображаемого фамильяра:
– Если ты все понял, л-лл-лижи мои б-ббб-ботинки.
– Да! Вылижу! Пес Сайто все вылижет!
– распластавшись, Луиза низко склонила голову.
– Эй, дворяночка.
– Чего тебе?! Сейчас - интересное место! Не отвлекай! Ведь отсюда начнется самое поразительное!
– Дверь...
– Дверь - что?! Что с ней случилось?!
Когда девочка обернулась, оказалось, что на нее уставились Сайто и Сиеста, и у них были такие взгляды, словно они наблюдают за мучительной агонией живого существа. Луиза побледнела как мел.
Служанка, топая каблучками, подбежала к своей сопернице и схватила ее за руки.
– Пойдемте в бесплатную больницу, ладно? На вас повлияла весенняя погода... Все будет в порядке. Ведь вас быстро вылечат.
Сайто приблизился к хозяйке и посмотрел ей в лицо:
– Скажи мне честно. Ты что-то съела?
Внезапно Луиза стряхнула их обоих и бросилась к окну. Затем она пыталась выпрыгнуть.
– По! Постой!
– Луиза! Эй! Это - третий этаж!
Сиеста и Сайто бросились следом. Девочка в полубезумном состоянии кричала:
– Отпустите! Пожалуйста, отпустите!
* * *
Прошло уже два часа, когда ребята наконец-то заставили Луизу успокоиться.
Она с раздражением на лице уставилась на Сайто и Сиесту. А те потупились. Чтобы скрыть свое смущение тем, что ее ранее застали за таким занятием, Луиза с угрюмым видом пробормотала:
– Зачем ее привел?
– Прошу любить и жаловать!
– с широкой улыбкой Сиеста поклонилась своей сопернице.
–
– Нуу... ваша правда, однако я здесь не для того, чтобы помогать мисс Вальер. Я явилась, чтобы заботиться о Сайто.
– По крайней мере, о себе он и сам позаботится.
– Это - личный приказ Ее Величества Королевы.
– Принцессы?
– паническим голосом воскликнула Луиза.
– Да. Прошу, взгляните на это.
Сиеста показала сопернице документ, присланный от Королевы Анриетты.
– ...И правда. "Мистеру шевалье Сайто де Хирага назначить одного слугу".
– Даже я не проявляю такого нахальства, чтобы вторгнуться по собственной воле.
– Что делается?
– пробормотав это, Луиза покачала головой.
– Нуу, а ты что же?
– она сердито уставилась на фамильяра.
– Что? Я?
– Именно. У тебя есть причины желать, чтобы Сиеста находилась рядом? Что скажешь?
Луиза пронзила Сайто злобным взглядом. Мальчик с озадаченным видом почесал нос:
– В последнее время я стал слишком занят, поэтому... не могу нормально убрать в комнате и все такое прочее...
Если внимательно взглянуть, то станет заметно, что в комнате тонким слоем скопилась пыль. Раньше фамильяр выполнял уборку в помещении, однако с момента формирования отряда Рыцарей у него не стало времени прибирать комнату.
– Я сделаю все, что угодно!
– Ты уверена? Ведь это - неприятное занятие.
– Да ведь заботиться о Сайто - счастье для меня, - Сиеста тепло улыбнулась.
"Это - опасно,– подумала Луиза.
– Т-такие приятные слова, не так ли? Как и следовало ожидать, фамильяр слегка покраснел, разве нет?
Для парня нет более приятных слов. И Сиеста их без всяких сантиментов произнесла".
Положение стало угрожающим, поэтому Луиза решила контратаковать с другой стороны:
– Ладно, ничего не поделаешь, а придется признать, что ты права... неприятно, однако все в порядке... а где ты будешь спать? Ведь кровать - только одна.
– Разве плохо спать всем вместе? Ведь кровать - достаточно большая, - сухо заявил Сайто. У его хозяйки глаза на лоб полезли:
– Так нельзя! Так не годится! Ни в коем случае! Она - узкая! Вдобавок, Сиеста...
"...Простолюдинка, не так ли?", - уже намеревалась произнести Луиза, однако прикусила язык. Она вспомнила, что в долгу перед служанкой. И теперь уже она не могла относиться к простолюдинам с презрением.
Тем не менее, недопустимо ложиться в кровать вместе. Пока я буду спать, непонятно, чем эта служанка будет заниматься с моим фамильяром, разве я неправа?