Балаустион
Шрифт:
– И в результате? – потребовал Пирр.
– Три четверти геронтов поддержат идею союза, – осторожно произнес Мелеагр. – Решать, конечно, гражданам, но… что-то я, клянусь богами, не очень доверяю в последнее время свободной древней демократии. И почти уверен, что наши свободолюбивые и воинственные сограждане выйдут на поле послушно, словно стадо коз, и проголосуют, как захотят отцы города и римляне.
– Значит, нужно сделать так, чтобы стадо взбесилось, – Пирр по очереди оглядел соратников. – Пусть иноземцы увидят, что пытаются пасти волков!
Все уже были на ногах. Кроме Иамида, который сидел, словно глухой и слепой.
– Предателям еще требуется время, – голос полемарха Брахилла загремел, отражаясь от мраморных колонн, – чтобы подготовить народ, уговорить или отослать
– Значит, выход у нас один, – Пирр поднял квадратный кулак к своему смуглому лицу. – Нанести удар первыми!
– Все прошло замечательно, – улыбаясь тонкими губами, Гиперид взял в руку тяжелую золотую чашу. – Предлагаю, друг мой Архелай, поднять кубки за то, чтобы боги и впредь с милостью относились к нашим замыслам!
Архелай с натянутой улыбкой поднял кубок.
Эфоры возлежали на ложах в трапезной Красного дворца Гиперида. Роскошная обеденная зала могла бы вместить полторы сотни пирующих, но эфоры находились в ней одни. Если не считать, конечно, снующих туда-сюда рабов, на которых государственные мужи обращали не больше внимания, чем на мух. Помещение освещали пять огромных, на пятьдесят фитилей каждый, светильников, наполненных благовонным маслом. Стол из слоновой кости, искусно отделанный северным янтарем, буквально ломился, заставленный самыми изысканными и дорогими из яств, которые возможно было достать в столице Лаконики. Некоторые из продуктов, Архелай точно это знал, привезли по специальному заказу Змея издалека, как, например, вот этих сиракузских мурен или вон тех испеченных в тесте фазанов. Или то самое искристое фалернское, которое они сейчас пили.
– Я и говорил, что все будет хорошо, и напрасно ты нагонял панику, – продолжал Гиперид, поставив пустую чашу на стол. – Старый мерзавец Павсаний мертв, в царство теней отправился и исполнитель, паскудный Горгил. Все прекрасно!
– Но Пирр Эврипонтид, молодой волк, все еще жив-здоров, – Архелай почему-то не чувствовал себя удовлетворенным. Или это нервное ожидание последних недель наложило свой отпечаток?
– Недолго ему осталось, хе-хе-кхе, – Гиперид закашлялся, подавившись вином. Высокий смуглокожий вольноотпущенник с перепуганными глазами навыкате неуверенно шагнул вперед и легонько похлопал эфора по спине. Гиперид глянул на него так, что тот отпрянул, побледнев от ужаса. – Тебя должен больше заботить младший волчонок… как бишь его… тот самый, которого твой друг Пакид так неумело пытался устранить. Кстати, я слышал, педоном умер. Это так?
– Да, – неохотно кивнул Архелай. Пакид. Он вспоминает о нем все время. Быть может, в этом причина его дурного настроения? – Умер, причем при весьма загадочных обстоятельствах.
– Хм? Убийство? – заинтересовался Гиперид, отправляя в рот розовый кусочек нежного павлиньего мяса.
– Его забили до смерти. Плетьми, – кисло поведал Медведь.
Педоном лежал на узкой и жесткой – по армейской привычке – кровати, закинув руки на затылок, и невидящими глазами пялился в темный потолок. Прошло уже несколько часов с того момента, как солнце село за Тайгетом, но сон не шел. Пакид знал, почему: сегодня в агелу вернулся молодой Орест Эврипонтид и с ним вся его эномотия. Вся, за исключением Крития, сына Эпименида, и, разумеется, давно похороненного Еврипила. Почему не вернулся Критий, было непонятно, распоряжение касалось всех «волчат», самовольно оставивших агелу после бичевания троих товарищей.
Но не это волновало сейчас педонома Пакида. Он прекрасно помнил пренеприятный разговор, который имел с ним эфор Архелай после того ужасного провала. «То, что мальчишка до сих пор жив – вина твоя, Пакид, только твоя, – густой голос Медведя дрожал от гнева. – Ты допустил, что Эврипонтиды насторожились и, возможно, даже догадываются кое о чем. Плату за устранение сопляка ты получил, и, клянусь богами, она была щедрой. Так что думай, педоном, как исправить ошибку и сделай то, за что тебе заплатили. Любой ценой».
Ха, легко сказать – «любой ценой»! Седых волос в голове педонома прибавилось вдвое за то время, которое он обдумывал, как подступиться к «волчонку».
Нет, нужно придумать что-то более простое и надежное. Какой-нибудь несчастный случай или…
Шаги за дверью и негромкий стук отвлекли Пакида от этих размышлений.
– Кого там демоны носят в такое время? – недовольно проворчал он, приподнимаясь на локте.
– Господин педоном, к тебе гонец. Говорит, что с важным посланием, – голос принадлежал молодому мальчишке.
С посланием? Хм, наверняка эфор Архелай узнал о возвращении в агелу младшего Эврипонтида и прислал педоному напоминание о его долге. Бормоча ругательства, Пакид свесил с кровати худые ноги, оправил задравшийся исподний хитон и, найдя ногами сандалии, направился к двери. Запирать ее на засов не было особой надобности, помещения педонома на территории военной школы охранялись «львами», но Пакид делал это «на всякий случай».
Едва дверь открылась, сразу несколько рук вцепились в его хитон и выволокли педонома из комнаты. Сандалии слетели с его ног, босые ступни коснулись стылого пола коридора. Самый рослый из нападавших был ему по подбородок. В полутьме педоном не мог точно разглядеть, сколько их было. Полдюжины или даже больше.
– Что за… – он почувствовал злость и… страх.
Вместо ответа ловкая рука нырнула под край хитона, впилась в мошонку и безжалостно рванула ее вниз. С воплем Пакид рухнул на колени, боль на какое-то мгновенье парализовала его. Злодеи тут же повалили его на пол, навалились на руки, силой заставили открыть рот и запихали в него вонючую тряпку. Челюсти педонома, разведенные до крайнего предела, пронзила мучительная боль. Он попытался сопротивляться, но без успеха: держали его крепко. Перевернув на спину, больно надавив коленом на живот, обрывком веревки связали запястья. Затем, грубо схватив за волосы, поставили на ноги и толкнули к выходу. «Где же охрана?» – подумал Пакид, переступая порог и выходя в ночь. Он даже оглянулся по сторонам, но «львов», обычно стоявших по обе стороны от входа в его покои, видно не было. Педоном был настолько обескуражен, что едва сознавал реальность происходящего. Быть может, это дурной сон? Увы, холодная мокрая земля под ногами и ледяной ветер, от которого все тело мгновенно покрылось гусиной кожей, убедили его в обратном.
Его вели к плацу. Увидев «печку», скамью для экзекуций, возле которой ждали еще полдюжины отроков, Пакид все понял и рванулся в сторону, громко замычав.
– Куда, пес старый! – конечно, его схватили и поволокли вперед. Кто-то, ухватив сзади за ворот, разорвал хитон со спины. Спустя минуту, нагой и дрожащий, педоном Пакид стоял перед дюжиной учеников. Из тряпок на нем остался только кляп, собачьим языком свисавший изо рта.
Небольшой факел, засунутый между плитами плаца, горел на уровне коленей и освещал снизу суровые лица собравшихся здесь «волчат» и «ястребов». Пакид пытливо изучал эти лица, и ни в одном не находил пощады, а в глазах стоявшего в центре Ореста Эврипонтида он узрел свой конец. Утробно взвыв и умоляюще поднеся связанные руки к груди, педоном бухнулся на колени.