Барабаны зомби
Шрифт:
– Представления, черт подери, не имею. Но красиво, а?
Я еще раз покосился на рентгеновские снимки и убрал руку в карман ветровки.
– Я надеялся, вы поможете мне надыбать кое-какой информации.
– Конечно, конечно, – закивал Баттерс. Он вернулся к своей амуниции для польки и принялся разбирать ее. – А что, происходит что-то?
– Надеюсь, что нет, – вздохнул я. – Скажем лучше так: предчувствие у меня нехорошее. Мне нужно знать, не происходило ли в наших краях последние день-два каких-нибудь странных смертей.
Баттерс нахмурился.
– Насколько
– Ну, необычно жестоких, – объяснил я. – Или со следами, характерными для ритуальных убийств. Черт, я согласен даже на следы пыток перед смертью.
– Ничего такого, вроде, не слышал, – пробормотал Баттерс. Он снял свои шутовские темные очки и одел нормальные, в черной оправе. Хотя сегодня еще в бумагах не разбирался. Сейчас, посмотрим, кто у нас из свежезамороженных.
– Спасибо, – кивнул я.
Баттерс смахнул со своего стула несколько флаеров, сел, вытащил из-под медицинского журнала клавиатуру и выразительно покосился на меня.
– Ах, да, – спохватился я и отошел в дальний от стола угол помещения. Ну да, мое присутствие так или иначе пагубно сказывается на компьютерах. Мёрфи до сих пор не простила меня за полетевший хард-диск, хоть это и случилось всего раз и сто лет назад.
Баттерс врубил компьютер и уставился в монитор.
– Нет, – произнес он наконец, пощелкав с полминуты мышью. – А… погодите… Вот парень, которого пырнули ножом, только это произошло на северо-западе штата.
– Не годится, – сказал я. – Только из местных. Ну, в радиусе двух-трех графств от Чикаго.
– Гммм, – хмыкнул Баттерс. – Какие вы все, детективы, привередливые, – он всмотрелся в экран. – Жертва стрельбы из проезжавшей машины, а?
– Определенно нет, – ответил я. – Для ритуального убийства интимности, скажем так, маловато.
– Боюсь, Гарри, вам не повезло. Если кого-то и привозили интересного, с ними разобралась дневная смена.
– Гм.
– Не хмыкайте. Я тут возился с алкашом – бедолагой, который попал под грузовик, и его надо было проверить на наличие в крови наркотиков или алкоголя, так что… – он осекся. – Ого!
– Ого?
– Занятно.
Я навострил уши.
– Что занятно?
– Мой босс, мистер Бриош, передал мне одного из своих, так сказать, подопечных. Его перевезли в мою лабораторию, а меня об этом не известили. Ни записки, ни даже на мыло не сбросил, вот ублюдок!
Я нахмурился.
– Такое что, часто случается?
– Попытки выставить меня увиливающим от работы, чтобы дать ему повод вышибить меня? – пожал плечами Баттерс. – Ну, этот прием новый, но вполне в духе его отношения ко мне.
– Может, он сегодня просто занят? – предположил я.
– Ага. Может, меня дома поджидает Лив Тайлер, чтобы помассировать мне пятки, – отозвался Баттерс.
– Хи-хи. Смешно. Так кто у нас жмурик?
– Мистер Эдуардо Энтони Медоса, – прочитал Баттерс. – Лобовое столкновение с «Бьюиком» на шоссе. С учетом того, что он перемещался пешком, – Баттерс наморщил нос. – Похоже, его здорово поквасило.
Я задумался. Вообще-то я искал чего-то другого, и все же мелькало в ситуации с этим трупом что-то такое, от чего тревожные сирены в моем мозгу подали голос.
– Вы не будете против, если я пойду на поводу у своей интуиции?
– Ой, да что вы. Не все же полькой заниматься. Сейчас, инвентарь соберу и пойдем посмотрим на покойного Эдди Мендосу.
– Отлично, – кивнул я, прислонился к стене, скрестил руки на груди и приготовился ждать.
Дверь в прозекторскую распахнулась, и в комнату вошел деловой походочкой Фил-охранник.
Вот только горло у него было перерезано от уха до уха, а все тело – сплошь залито кровью. Лицо его белизной не уступало могильному мрамору. В живых он с такой раной остаться не мог никак.
Впрочем, это не помешало ему пересечь комнату, взяться за Баттерсов стол и отшвырнуть его вместе с компьютером, ящиком для папок и всем прочим в дальний угол. Грохот вышел что надо. Баттерс с ужасом уставился на Фила, потом издал высокий, кроличий какой-то писк и попятился.
– Стоять! – послышался из коридора чей-то гулкий бас. Мертвый Фил застыл как вкопанный. В комнату вошел рослый мужчина в шинели цвета хаки и – ей-Богу, не вру – широкополой шляпе. Смотрел он только на Баттерса, так что меня в углу не видел. Секунду-другую я не шевелился: внезапность происходящего застигла меня врасплох. Тем временем вошли и остановились рядом с ним еще трое в плащах и с серыми лицами.
– Только не трогайте коронера, джентльмены, – произнес мужчина в шляпе. – Он нам еще пригодится… пока.
Глава пятая
Человек в шляпе сделал шаг к Баттерсу, похлопывая по бедру зажатой в руке книжкой.
– Отойди, – бросил он, и мертвый Фил послушно шагнул в сторону.
Баттерс забился в угол; глаза его за стеклами очков сделались размером с пончики.
– Ух ты, – пробормотал он. – Классный выход. И шляпка ничего.
Парень в шляпе сделал еще один шаг вперед и начал поднимать свободную руку. Тут я решил-таки вмешаться. Нет, в руке он не держал ничего, но у парня, который разгуливает в длинной шинели в окружении выводка зомби, и поднятая рука может оказаться опаснее пистолета.
– Довольно! – произнес я как мог громче, чтобы уши заложило, и отступил на шаг от стены, выставив вперед левую руку. Серебряный, набранный из покорежившихся от жара щитов браслет-оберег поблескивал у меня на запястье, и я начал накачивать в него заряд энергии, готовый в любое мгновение выстроить защитное поле. Вообще-то, браслет так и не оправился пока от перегрузки, обрушившейся на него в последний раз, когда я им пользовался, и мне только-только удалось наладить его хоть частично. Как следствие, энергию он передавал неровно, и с него начали сыпаться на пол бело-голубые искры. – Опустите руку и отойдите от коронера.