Баронесса. Эхо забытой цивилизации
Шрифт:
Мужчины яростно обменивались ударами, блокировали некоторые из них, и… будто искренне наслаждались возможностью наконец выяснить отношения кулаками.
Кретины!
— Прекратите немедленно! — Я бросилась к ним, надеясь подло ударить обоих под коленки.
Но Кайрос, думая, что к нему сзади снова подкрался Белизар, рефлекторно ударил локтем. Удар пришёлся мне точно в солнечное сплетение. Я хрипло выдохнула от боли, кхекнула, отшатнулась, но устояла на ногах.
В толпе раздались испуганные охи.
— Миледи! — Белизар бросился ко мне, положив руку на плечо,
— Талира... нет, — прошептал Теоден Дрейгорн, незаметно оказавшийся рядом. Я опалила его яростным взглядом — ещё не хватало, чтобы кто-то начал распространять о нас слухи. Слухи, которые окажутся ложными лишь отчасти.
Прокашлявшись, я выпрямилась. Кайрос наконец понял, что произошло.
— Тали, прости! Я не знал, что это ты! Ты в порядке? Прости!
Надо же, извиняется. Почти впервые. И совсем не за то, за что следовало бы. Я кипела от ярости, едва соображая. Больше всего злило не то, что мне досталось, и не эта дикая драка, а то, что они устроили разборки сейчас, перед делегацией из Терезии и людьми короля!
Стиснув зубы, я подняла глаза на Эмиля Джеро, и вдруг заметила, что он... улыбается. Едва сдерживает смех. Это была первая живая эмоция, которую я видела на его лице за всё время.
— Вы оба исключены из соревнования за неподобающее поведение! — рявкнула я, всё ещё потирая солнечное сплетение. — Мистер Джеро, вы назначаетесь главным в своей команде. Миледи Янкэ, отойдём, я выдам вам подсказку.
Герцога и Кайроса я демонстративно игнорировала, кипя от злости. Как они могли так меня подставить? Каждый из них утверждает, что в какой-то степени заботится обо мне, но оба повели себя как последние эгоисты.
После этого Теоден Дрейгорн попытался поговорить со мной лишь раз, а вот Кайрос буквально прилип, как репей.
На помощь пришёл Кири — он появился на шум и, поняв, что меня случайно ударили, сделал рывок в сторону Кайроса, напугав меня до безумия.
— Пожалуйста… — я вцепилась в его рубашку, а когда он обернулся, покачала головой, беззвучно шепча губами: «Не надо».
В итоге Кири не напал на Кайроса, но больше не отходил от меня, защищая от попыток мужа «поговорить».
Почему-то этот удар локтем сильно расстроил мужа, хотя, например, боль, которую я испытала в нашу первую брачную ночь, была куда сильнее. И за неё он даже не думал извиняться. Не говоря уже о том, что ничто из этого не могло сравниться с теми драками, в которых Яра и я участвовали в детстве.
«Сокровище» в итоге досталось графу ан Дорну и его команде, которая не отвлекалась на ссоры, сплетни и драки. Сейчас он выглядел более чем довольным — стекло ему было нужно для жены, которая давно мечтала заменить все окна в их поместье. Команда Эмиля Джеро без герцога Дрейгорна заняла второе место, а третьими стала… группа моего брата.
Себастиан Керьи смотрел на меня тёмными, сузившимися глазами, полными недоверия, но так и не подходил. Мне казалось, я поняла, почему. Они присматривались, оценивали меня, пытались понять, как можно мной воспользоваться и насколько мной заинтересуется
Но пренебрежения в глазах брата больше не было.
А я… смотря на него, вдруг осознала, что все мои чувства к семье давно перегорели. Внутри — лишь равнодушие. Пустота. Мне больше не хотелось ничего доказывать. Хотелось жить своей жизнью и никогда их не видеть.
— Поздравляю вас ещё раз, Ваше Сиятельство, — широко улыбнулась я, мечтая только о том, чтобы этот день наконец закончился. — Простите, что разговоры о драке затмили восхищение вашей смекалкой, силой лорда Хайсмея и знаниями миледи Виины.
Имена сопровождающих графа я запомнила лишь перед самым награждением.
— Всё в порядке, миледи, — ответил граф с лёгкой улыбкой. — Жаль только, что Белизар не сумел предотвратить драку и что вы пострадали.
— О чём вы? Какое хорошее развлечение обходится без драки? — услышала я за своей спиной и рассмеялась. — Думаю, о сегодняшней «охоте» будут судачить ещё неделями. И о вашей идее, и о тех, кто не смог проявить себя, и о драке тоже.
К нам подошёл весёлый мистер Шойн, только что закончивший беседу с лордом Тугримом. Он отвёл меня в сторону.
— Миледи, наши гости в восторге. И от предприятий, и от поместья, и даже от развлечений. Я понимаю, что вы, наверное, плохо себя чувствуете после удара, но прошу вас, не подведите нас завтра. Производство стекла может стать самым важным моментом этого тура.
Важным для кого?
— Я знаю, что с некоторыми другими лордами уже были обсуждены некие… соглашения, — с ласковой улыбкой спросила я, смотря на усатого мужчину наглющими глазами. — Как я могу быть уверена, что Его Величество наградит меня так, как положено?
— Ну что вы, миледи, никто не собирается вас обманывать, — уверил мистер Шойн. — Награды начнутся только после того, как восточные гости подпишут соглашения о торговле. Конечно же, вы тоже будете участвовать. Вы сможете обратиться к Его Величеству за наградой совсем скоро, как только мы прибудем в земли Дрейгорна. Его Величество уже в пути.
Вот оно.
Я всем сердцем ждала этого дня, этой возможности. И в этот момент совсем забыла, что привязка означает, что я не могу просто отправиться с делегацией, надолго, как все остальные.
Глава 35. Ариадна д'Арлейн. Приезд Короля
Его Величество!
Король приезжает уже сегодня!
Ариадна не могла успокоить взволнованное сердце. Конечно, Его Величество будет окружён толпами придворных и, скорее всего, занят бесчисленными делами. Но что, если им доведётся случайно столкнуться? Надо было показать себя с лучшей стороны.
Вот только девушка совершенно не представляла, о чём можно говорить с королём.
С момента той поездки в городской дом герцога в Калдерре прошло несколько недель. За это время Ариадна успела даже ненадолго вернуться домой — всего на пару дней, пока там находилась делегация. Но и этого было достаточно, чтобы заметить перемены.