Бастард чужого клана
Шрифт:
За ее спиной высилась гора поленьев, а рядом — только начатая поленница готовых для печи чурок.
— Помочь вам, госпожа? — спросил я. Пожалуй, физический труд мог бы послужить какой-никакой заменой сражения.
Женщина посмотрела на меня с удивлением.
— Не слишком ли вы роскошно одеты для рубки дров, молодой дан?
Хм, и ее голос тоже звучал смутно знакомо.
— Камзол можно и снять, — отозвался я, пытаясь вспомнить, где и когда ее видел и слышал. Неужели… неужели так пыталось прорваться воспоминание из моей прежней жизни?
— Если желаете,
— Как вас зовут, госпожа? — поинтересовался я, пока женщина не ушла в дом.
— Шанна, — отозвалась она. На этом моя память встрепенулась и наконец-то выдала, где и когда я эту женщину встречал.
Я подавил разочарованный вздох — нет, увы, к моей прежней жизни она отношения не имела. Я видел ее в Броннине во время фестиваля Небесных Лисиц, когда она выходила из храма Пресветлой Хеймы, а голос слышал, когда она говорила со жрецом.
Назвав свое имя, я предложил ей обращаться ко мне на «ты» — так казалось правильней.
Для рубки дров особого навыка не требовалось, и она, в смысле, рубка, помогла мне избавиться, хоть и на время, от кипевших внутри чувств.
Конечно, хорошая драка была бы лучше — такая, при которой противник не совсем уж неумеха и способен уворачиваться и наносить ответные удары. Бревна, увы, уворачиваться не умели и закончились как-то уж слишком быстро.
— Может, еще есть что порубить? — спросил я, сложив поленницу, и посмотрел на Шанну, которая как раз закончила поить мою лошадь и сейчас скармливала ей несколько морковок.
Женщина в ответ посмотрела на меня с сомнением.
— Не устал?
Я покачал головой.
За следующие несколько часов я починил покосившийся забор. Перестелил крышу на сарае и поправил его криво висящую дверь. Узнал, что пушистые зверьки с забавными длинными ушами, сидящие в вольере рядом с сараем, называются кроликами и покормил их…
Вся работа, стоило ее начать, казалась знакомой — будто бы я занимался деревенским трудом если не много лет, то хотя бы много месяцев. Где и как этому мог научиться Кентон Энхард? Хотя, если я несколько лет бродил с Безлицыми, то неудивительно. Вряд ли они жили во дворцах и имели слуг. Скорее всего, выполняли всю бытовую работу сами…
— Ну теперь-то хоть устал? — спросила, улыбаясь, хозяйка дома. Я неопределенно пожал плечами. Непривычно-привычная физическая работа отвлекала от навязчивых мыслей, а усталости я до сих пор не ощущал, разве что слегка проголодался.
— Ты весь день такой несчастный, — задумчиво произнесла женщина. — Поссорился с кем-то? Поди, с невестой?
Я вздохнул. Перед мысленным взором опять появилось лицо Аманы и то виновато-печальное выражение, которое я видел на нем последним.
— Думал, что с невестой, — вырвалось у меня. Пусть это никогда вслух не обговаривалось, но все же мне казалось, что какое-то негласное соглашение между нами было. Тем более сейчас, когда я стал магом…
Шанна не стала расспрашивать дальше, поняв, насколько сильно я не
Когда я спросил о причине, она вздохнула.
— Слишком уж ты похож на моего сынка.
Я замер. Как-то это было неожиданно.
— А где он?
Ничто в этом доме не говорило о присутствии мужчины.
Шанна снова вздохнула.
— Да уж девять лет как пропал. Все мечтал о приключениях, убежал из дома, добрался до Кадынского порта, устроился юнгой на торговое судно. Письмо мне прислал оттуда… первое и последнее… И сгинул. Вместе с кораблем пропал без вести.
— А сколько лет ему было, когда сбежал?
— Десять. Но он был крепким мальчиком, рослым, меньше тринадцати ему не давали.
— То есть он был бы сейчас моим ровесником?
Шанна задумчиво кивнула. Потом встала, вышла в другую комнату, отделенную от кухни занавесками, и вскоре вернулась, держа в руке небольшой портрет. Пожалуй… Пожалуй, мальчик на нем вполне мог бы быть моим младшим братом. Такие же яркие синие глаза и темно-русые волосы. Похожие черты лица, только более мягкие из-за юного возраста. Такой же прямой нос с горбинкой.
— Похож, — сказал я, возвращая хозяйке дома портрет, — очень похож. А как его звали?
— Анхарт. По отцу, — она чуть смущенно улыбнулась, будто в именовании ребенка в честь одного из родителей было что-то странное.
Хотя, может быть, и было. Я никогда еще не задумывался о том, по каким принципам строилось именование людей и существовали ли такие принципы вообще.
— Странно, что Анхарт ушел из дома таким маленьким, — сказал я. Сын Шанны, когда подался в юнги, был всего лишь на три года старше Зайна, а Зайн, по моему опыту, самостоятельно умел только встревать в неприятности.
Говорить о чужих делах отвлекало, помогало не думать о своем…
Шанна покачала головой.
— Это он в отца пошел… Еще маленьким постоянно куда-то убегал, исследовал что-то. В пять лет сам впервые добрался до Броннина, а потом до корневого замка… Отец у него был дикой душой, вот и он таким уродился.
— Дикой душой? — переспросил я. Прозвучало это как нечто большее, чем просто определение.
— А-а, — протянула Шанна, — ты не знаешь… Дикие души — это те аль-Ифрит, в которых слишком сильно проявляется наследие ифрита. Они не могут долго оставаться на одном месте, и они никогда не заводят семьи. Рано или поздно, они уходят…
— Куда уходят?
— Чаще всего в море. Иногда возвращаются, но ненадолго, и уходят, снова и снова. Ищут… все время ищут что-то… — она замолчала, уставившись в окно, будто видела там не зеленый двор, а бескрайнее полотно соленой воды.
Я тоже молчал, переваривая этот новый для меня осколок информации.
— Ваш сын на портрете, — сказал я после долгой паузы, — он совсем не похож на тех аль-Ифрит, которых я видел.
— Да, — согласилась Шанна, — внешностью он пошел в меня. А вот всем остальным — нет.