Базар житейской суеты. Часть 1
Шрифт:
Кучеръ Джонъ, одинъ только провожавшій нашу героиню, не принялъ на себя труда сойдти передъ подъздомъ съ козелъ, чтобъ позвонить въ колокольчикъ, и попросилъ вмсто себя исполнить эту обязанность проходившого мальчишку. Какъ-скоро раздался звонокъ, изъ-за дверей дома выставился плшивый старичишка въ старомъ засаленомъ сюртук, въ срыхъ затасканныхъ панталонахъ и неуклюжихъ хлопанцахъ. Его морщины на щекахъ скорчивались какою-то страшною улыбкой.
— Эй, ты, старина! сказалъ Джонъ, не вставая съ козелъ, здсь, что ли, живетъ сэръ Питтъ Кроли?
— Здсь! отвчалъ старикъ, оскаливая
— Потрудись, любезный, вынести изъ кареты сундуки съ разнымъ тряпьёмъ, продолжалъ кучеръ.
— Можешь вынести ихъ самъ, отвчалъ привратникъ.
— Да разв ты не видишь, что мн нельзя оставить лошадей? Ну, пособи мн, покраймен мр; барышня, авось, дастъ теб на водку, заключилъ Джонъ съ нахальнымъ смхомъ. Видно было, что онъ не имлъ никакого уваженія къ миссъ Шарпъ посл того, какъ она выхала изъ господского дома, не сдлавъ подарка слугамъ.
Привратникъ нершительными шагами выступилъ впередъ, взвалилъ на свои плеча сундукъ миссъ Шарпъ, и понесъ его въ домъ.
— Возьми, пожалуііста, эту корзинку и шаль, и отвори дверь, сказала миссъ Ребекка, выходя съ большимъ негодованіемъ изъ кареты; я напишу о теб мистеру Седли, и онъ узнаетъ, какъ ты велъ себя.
— Ну, барынька, отвчалъ кучеръ, надюсь, вы ничего не забыли. Вс ли захватили вы платья миссъ Амеліи? Авось они будутъ вамъ въ пору. Прощай, старичина. Не мшаетъ теб знать, любезный, что отъ нея не получишь ты ни гроша, продолжалъ Джонъ, указывая пальцомъ на миссъ Ребекку; кулакъ-двчина, охъ, какой кулакъ!
И затмъ карета покатилась обратно на Россель-Скверъ. Дло въ томъ, что кучеръ Джонъ волочился за горничной миссъ Седли, и былъ теперь въ крайнемъ негодованіи, что его возлюбленная лишилась подарковъ, которые, сверхъ всякого ожиданія, перешли къ бдной гувернантк.
При вход въ столовую, по указанію старика въ неуклюжихъ хлопанцахъ, Ребекка нашла, что все въ этой комнат иметъ печальный и безпорядочный видъ, какой обыкновенно бываетъ въ отсутствіе господъ. Турецкій коверъ, измятый и скомканный, укатился подъ буфетъ; картины скрылись за старыми листьями оберточной бумаги; потолочная люстра окуталась въ срый полотняный мшокъ; стулья въ безпорядк разбросались вдоль стнъ; оконныя гардины совсмъ исчезли подъ толстой парусиной; мраморный бюстъ сэра Вальполя Кроли, запыленный и запачканный, едва виднелся на каминной полк, служившей для него пьедесталомъ.
Нкоторое движеніе замчалось только подл камина, гд былъ разведенъ огонь. Передъ каминомъ торчали два соломеные стула, круглый столикъ, и на немъ бутылка портера, хлбъ и сыръ.
— Не хотите ли со мной пообдать? Я васъ могу поподчивать отмннымъ пивомъ.
— Мн надобно видть сэра Питта Кроли; гд онъ? сказала миссъ Шарпъ величественнымъ тономъ.
— Эге, вотъ какъ! Вдь это я; сэръ Питтъ Кроли. Подузнайте только, что вы заставили меня нести сундукъ на собственныхъ моихъ плечахъ! Каково! и вы не догадались, что сэръ Питтъ Кроли былъ вашимъ покорнйшимъ слугой? Спросите, пожалуй, вотъ эту женщину, кто я такой. Мистриссъ Тинкеръ, рекомендую теб миссъ Шарпъ; а вамъ, миссъ гувернантка, рекомендую мою ключницу. Хе, хе, хе!
Мистриссъ Тинкеръ въ эту самую эту минуту вошла въ комнату съ огромной
— Гд же фарсингъ? спросилъ сэръ Питтъ. Я далъ теб три полупенса, бабушка Тинкеръ, гд же сдача?
— Вотъ она! отвчала Тинкеръ, подавая мелкую монетку; эхъ, вы, баронъ, какъ не стыдно хлопотать о фарсингахъ!
— По одному фарсингу на день, составитъ семь шиллинговъ въ годъ, равняется процегту на семь гиней. Храни прежде всего свой фарсинги, бабушка Тинкеръ, и въ твоемъ карман выростутъ гинеи; это ужь говорю я теб.
— Вы можете быть уврены, молодая двушка, что передъ вами точно сэръ Питтъ Кроли, сказала Тинкеръ; со временемъ, вы узнаете его лучше.
— И полюбите его; миссъ Шарпъ, за это ручаюсь, сказалъ старичокъ съ учтивой улыбкой, справедливость прежде всего; а тамъ великодушіе; это мое правило.
— Онъ въ жизнь свою никому даромъ не давалъ фарсинга, бормотала старуха.
— Никому и не даетъ; это ужь такъ заведено. Давай-ка лучше ужинать, бабушка Тинкеръ. Не мшаетъ принести еще стуликъ изъ кухни. Садитесь, миссъ гувернантка.
Съ этими словами, баронетъ запустилъ желзную вилку въ кострюлю, стоявшую на огн, и вытащилъ оттуда порцію требухи, которую тотчасъ же раздлилъ на дв равныя части. Одна изъ нихъ предназначалась для мистриссъ Тимкеръ.
— Видите ли, миссъ Шарпъ, сказалъ сэръ Питтъ, старуха Тинкеръ держится со мной на короткой ног: стъ и пьетъ съ одного блюда. Го-го! очень радъ, миссъ Шарпъ, что вы не хотиге кушать.
И они съ жадностью принялись утолять свой голодъ, стараясъ, повидимому, перегнать другъ друга.
Посл ужина, сэръ Питтъ Кроли закурилъ свою трубку, и началъ затягиваться съ большимъ аппетитомъ. Часа черезъ два, когда ужь совершенно смерклось и наступила безлунная ночь, онъ зажогъ сальную свчу въ жестяномъ шандал, вынулъ изъ шкафа огромную пачку бумагъ, принялся читать ихъ и приводить въ систематическій порядокъ.
— Я здсь по тяжебному длу, миссъ гувернантка, и по этой-то причин, завтра поутру вы будете имть удовольствіе хать вмст со мною на «Королевину усадьбу».
— У него всегда здсь тяжебныя дла, сказала мистриссъ Тинкеръ, откупоривая бутылку вина.
— Пей, старуха, за мое здоровье, и держи языкъ на привязи, сказалъ сэръ Питтъ Кроли. Да, моя милая, Тинкеръ говоритъ правду; я проигрывалъ на своемъ вку больше всякой живой души на британской почв. Вотъ и теперь у меня дло съ однимъ сутягой, Снаффль его зовутъ. Ужь я поддедюлю его на-славу, или мое имя не Питтъ Кроли. Да это все трынъ-трава. А вотъ еще затяли противъ меня дльцо Поддеръ и другой забіяка, которымъ мерещится, будто земелька подл «Королевиной усадьбы», двсти слишкомъ десятинъ, принадлежитъ имъ по наслдству! Врутъ, скалдырники. Прямыхъ документовъ нтъ. Пойду на проломъ и оттягаю, хоть бы это стоило мн больше тысячи гиней. Есть тутъ и еще два, три дльца, все въ такомъ же род: посмотри сама, миссъ гувернантка. Будетъ намъ пожива. Хорошъ ли у васъ почеркъ? Вы мн пригодитесь въ «Королевиной усадьб«, за это ручаюсь, миссъ Шарпъ. Теперь, по смерти вдовствующей Кроли, мн нужна сильная подмога.