Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка
Шрифт:
— Вы забыли в малой гостиной ваше рукоделие, миледи, — тянет она с ядом в голосе.
Я вижу корзинку впервые и точно не забывала ее.
Оборачиваюсь на охранника и он берет «рукоделие».
— Вам лучше заглянуть в нее, миледи, — Сайш качает головой, а я снова ничего не понимаю.
— Обязательно загляну, мисс Сайш, — отвечаю холодно, в надежде немного усыпить ее бдительность. Настоящая Лилия наверняка бы поняла, чего от нее хотят.
А Сайш подходит совсем близко и тихонько, так
— И помните, лорд Роберт не простит вас, если узнает правду. У лорда Кайена все доказательства вашей вины. Даже истинность не поможет. Так что загляните в корзинку, миледи.
Сделав книксен, Сайш покидает нас, а стражник напряженно смотрит на меня.
Возможно, настоящая Лилия подтвердила бы, что действительно забыла рукоделие, но я не Лилия, поэтому покажу корзинку мужу.
Пусть обвиняют. Мы с Робертом заключили договор и я нужна ему, чтобы узнать правду и наказать виновных.
42
Я постоянно кошусь на корзинку и недоумеваю, почему Сюзан Сайш так неосторожна и беспечна.
Что внутри? Письмо?
Охранник стучит в двери кабинета Роберта и, получив разрешение войти, пропускает меня вперед. Заносит корзинку и ставит ее на письменный стол перед хозяином.
Роберт трет большим пальцем бровь и поглядывает на меня нечитаемым взглядом.
— Что это? — спрашивает удивленно.
— Мисс Сайш передала это леди Шарсо, — отвечает охранник и, поклонившись, удаляется.
— Я не знаю, что внутри, — произношу хрипло и сажусь в кресло.
Нервно приглаживаю юбку, но таинственная корзина скрадывает неловкость первых минут. Выражение лица Роберта очень меня смущает. Он какой-то странный.
Из-за истинности?
Роберт срывает с корзинки плетеную крышку и я тоже заглядываю внутрь. А там всего лишь безобидное вязание — клубки красных ниток и спицы с начатым шарфом.
— Что это за шутки? — интересуется Роберт и приподнимает бровь, а я быстро ворошу вязание. Но не нахожу ни клочка бумаги, ни одной зацепки.
— Не понимаю. Это послание от кузена, — растерянно тяну я и поднимаю глаза на Роберта.
Он глядит пристально, словно изучая каждую мою черточку. Оглядывает лицо, плечи, грудь.
— Вы меня смущаете, — шепчу я, откидываясь на спинку кресла.
— Почему? Мы ведь муж и жена, — приподнятый волевой подбородок, прищур голубых глаз. В этом весь Роберт.
— Семь лет прошло. Да и… Я не помню свое прошлое.
Разговор идет с трудом, больше всего мне хочется выскочить из этой комнаты и вернуться к сыну и сестрам. А лучше забрать детей и устремиться на поиски нового жилья. Свечи имели успех и теперь я знаю, как их продвигать. При должном старании дело может стать золотой жилой.
—
Я вздрагиваю и с запозданием понимаю, что выдала себя. Выдала себя испуганным еле слышным всхлипом, паникой, мелькнувшей в глазах.
Но Роберт спросил так неожиданно.
Черт, Лена, ты должна была понять, что он догадается.
Я подскакиваю на ноги и собираюсь покинуть комнату, но Роберт настигает меня у дверей и, схватив за талию, ставит к книжному шкафу. Нависает сверху и я отворачиваю лицо.
— Я прав, да? Ты не моя жена, — хрипло шепчет он, но я не отвечаю.
— Не отпирайся, не надо, — его горячее дыхание обжигает кожу. — Я не причиню тебе вреда. Ты — истинная.
Последние слова действуют не хуже холодного душа и я широко распахиваю глаза. Мысли проясняются.
— Разве истинность что-то значит? Это ведь суеверие, пережиток…
— Это не пережиток. Это редчайший дар и я в замешательстве, Лилия. Я не знаю, как с этим быть, — он склоняет тяжелую голову мне на плечо и я жмурюсь.
Ощущения яркие настолько, что сердце бьется через раз, как у молоденькой девушки.
— Ты пришла в Дургар семь лет назад, да? — все так же хрипло спрашивает Роберт, а у меня от его губ горит плечо.
Он молодой, горячий, сильный. Моя женская сущность тянется к нему. Но в сердце живет страх перед неизведанным и чуждым.
Молчу и качаю головой. Признаваться страшно.
— Ни один волос не упадет с твоей головы, Лилия, — он смотрит мне в глаза. — Но я имею право знать правду. Где моя настоящая жена?
— Она осталась вместо меня… в моем мире, — все-таки решаюсь и признаюсь. — У нее был рубин. Тот, который вы ищите.
Роберт выпускает меня из объятий и отступает на шаг.
— Значит, семь лет назад?
Я киваю.
— И пространственные разработки, получается, она забрала? Я думал, Кайен передал их короне. Но они нигде не всплыли за все последние годы.
— Возможно. Лилия не захотела делиться информацией, — лицо горит и я растираю щеки ладонями. — Она подловила меня в плохой момент, когда я не могла сопротивляться.
Почти падаю на диван у окна и обхватываю себя руками. Болезненные воспоминания наваливаются, мешая дышать.
— Она бросила на тебя новорожденного Эрика? — Роберт запускает пальцы в волосы на затылке и тяжело дышит.
— Вы не посмеете разлучить меня с ним! — боль из сердца вырывается криком, но я не представляю, как быть. Как бороться?
Поднимаюсь на ноги и встаю перед драконом, который поворачивается ко мне с ошалелым выражением на лице.
— Ты не понимаешь? — спрашивает он и я замираю, пугаясь этой простой фразы.