Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка
Шрифт:
С поклоном он вручает мне шесть колец, которыми я унизываю пальцы.
Не знаю, как они работают, но Рэй уверяет меня, что кольца сработают при любой опасности.
— Такие носят драконы. Они скапливают и усиливают боевую магию. Хозяин лично их заряжал.
Я немного растеряна и неожиданно ощущаю себя боевой подругой дракона. Странное чувство, вызывающее у меня улыбку.
— Лорд Роберт будет незримо присутствовать при вашем разговоре с леди Кайен, — продолжает Рэй. — Если разговор примет опасный оборот, он вмешается.
Киваю
Рэй провожает меня до библиотеки, а с детьми остаются люди Роберта.
Прежде чем приблизиться к дверям, Рэй тихо сообщает:
— Мисс Сайш сбежала, прихватив дочь.
Ох, вот это поворот. Но чего-то подобного стоило ожидать. Экономка поняла, что проиграла.
Я толкаю дверь и захожу в библиотеку. Не знаю, где притаился Роберт, но я отчего-то ощущаю его присутствие. Странно.
У окна спиной стоит Эстер.
Она поворачивается на звук шагов и улыбается.
— Привет, Лилия. Вот мы и встретились.
44
Эстер я решила преподнести ту же легенду, что и Роберту. Потеряла память, ничего не знаю, никого не узнаю.
Но сейчас мне кажется, что лучше повременить с признаниями и посмотреть, куда заведет нас беседа. В общем, действовать по ситуации.
— Привет, — отвечаю спокойно и прохожу вглубь комнаты.
Ощущаю, что Роберт тут, слушает наш разговор и в случае надобности вмешается.
Эстер улыбается открыто и даже по-дружески. Впрочем, именно дружелюбная улыбка и настораживает меня. Есть в ней что-то ироничное, насмешливое, как будто эта таинственная женщина все обо мне знает.
Вспоминается, как она смеялась, когда увидела сияющее кольцо на моем пальце.
— Тебя не должно быть тут, Лилия, — Эстер шутливо цокает языком и складывает руки на груди, а я опускаюсь на кожаный диван.
— Но я тут, — отвечаю глухо.
— А Роберт знает, кто ты на самом деле? — приподнимает она тонкую бровь.
Я каменею и пытаюсь быстро обдумать ответ. Нет, признавать вслух иномирное происхождение не собираюсь. Пусть Эстер и уверена в своей правоте, но я не дам ей в руки свое устное признание.
— Конечно, знает, — улыбаюсь. — Разве возможно не признать жену и сына?
— Неожиданный поворот с истинностью, — Эстер хмыкает. — Лилии бы это не понравилось.
Чуть не подскакиваю с дивана. Хочется возразить, что Лилия отказалась от сына, подставила меня, и теперь не имеет права что-либо оценивать. Ее жизнь я примерила на себя и отдавать обратно не собираюсь.
Но вовремя прикусываю язык и рассматриваю высокие стеллажи с книгами, чтобы собраться с мыслями.
— Ты говоришь очень странные вещи, Эстер, — вздыхаю и смотрю ей в глаза. — У меня были трудные роды и я потеряла память. Прошлое приходится восстанавливать по кусочкам, урывками вспоминая те или иные моменты.
Все-таки выдаю первоначальную версию. Не имеет
— Ты с умом воспользовалась шансом, — задумчиво произносит Эстер и окидывает меня взглядом с ног до головы. — Похудела, приобрела осанку и манеры. Стала истинной. Кто мог подумать.
Смысл ее слов размыт и я недовольно морщусь. Жду, когда она сообщит мне что-то конкретное. Но сама спрашивать не хочу. Я все еще не понимаю — враг мне Эстер или хотя бы нейтральный наблюдатель.
По-видимому, она надеется, что я начну говорить первой и сболтну лишнее. Тоже выжидает. Тщетно, конечно же.
Мы сидим в тишине, а потом она не выдерживает.
— А ты умна. Правильно делаешь, что не открываешься мне. А вот я вынуждена выложить на стол все карты, — она поджимает нижнюю губу и насмешливое выражение исчезает с ее лица. — У меня просто нет другого выхода.
— Я с большим интересом выслушаю тебя, Эстер, — складываю руки на коленях.
— Роберт тоже нас слышит? Он унизал твои пальцы артефактами, бережет сокровище, — Эстер щурится и качает головой. — Кто мог подумать. Лилия бы никогда не выбрала в преемницы тебя, если бы смогла предположить такое.
Грустно улыбаюсь и тот страшный день встает перед глазами. Моя предшественница не лучшая из людей и ее подруга невольно подтверждает этот неприятный факт.
Между тем в глубине комнаты открывается незаметная дверь, к тому же дополнительно скрытая зеленой бархатной шторой. К нам заходит Роберт и Эстер сразу напрягается. Но я не особенно удивлена — его типа человек не станет прятаться и тайно подслушивать чужие беседы. Такие, как он, предпочитают брать контроль в свои руки.
— Значит, ты в курсе, Роберт? — цедит Эстер с ядовитой ухмылкой.
В глазах Роберта тлеет интерес, он расслаблен и улыбается. Во всяком случае так кажется со стороны, но я-то хорошо понимаю, что на самом деле он предельно собран.
— Эстер, ты следила за мной эти дни. Почему? — задаю вопрос, чтобы проинформировать о странном поведении родственницы и Роберта.
— Хотела убедиться, что это не Лилия вернулась, — пожимает она плечами.
Роберт садится рядом со мной на диван и спрашивает:
— Может быть, ты уже скажешь, зачем пригласила мою жену в библиотеку? Вряд ли для того, чтобы вспомнить прошлое.
Роберт попадает точно в цель и Эстер вскидывает голову. А я заинтригована. Честно.
— Я хочу уйти от своего мужа. Мне надоели его измены, его друзья игроки, его подлость. Но он меня не отпустит, — она резко отворачивается, но потом снова сверлит нас с Робертом недоверчивым взглядом. Нервничает.
— Ты готова сдать его секреты? — щурится Роберт. Его рука скользит по моей талии, но я не могу ее скинуть. Муженек бессовестно пользуется ситуацией.
— Да. Если ты гарантируешь мне безопасность, Роберт.