Бегом к алтарю
Шрифт:
– Да, случилось. Ты игнорировала мои звонки – вот что случилось. За последние пару дней я звонил тебе несколько раз и оставлял сообщения на автоответчике. Почему ты не перезвонила?
– Я была очень занята. – В действительности этот замечательный мужчина, этот «известник», отец Синди, заставлял ее здорово нервничать. Причем еще до того, как она с ним пообщалась хоть сколько-то времени. Сейчас, оказавшись с ним лицом к лицу, Дженни совсем издергалась. Кроме того, его властные манеры раздражали ее. Ей не нравилось, что он обращается с ней
– Хочешь сказать – слишком занята, чтобы снять трубку и набрать номер? – рявкнул он. – Я звонил по делу.
– По какому делу, мистер Мерфи?
– Рейф. Так меня зовут. А дело касается этого участка. Как ты уже, без сомнения, успела заметить, тут все довольно запущенно. Старик Миллер превратил свои владения в дер… в сточную канаву, – исправился он. – Я хочу сделать тебе заманчивое предложение – я куплю эту землю.
– Да вы, должно быть, шутите! Я только что переехала. Я вовсе не намерена сделать поворот на сто восемьдесят градусов и уехать обратно.
– Ты даже не выслушала мое предложение.
– Какая разница. Я не продам участок, что бы вы мне ни предложили.
– Я хочу предложить очень крупную сумму.
– Мне плевать, – твердо заявила Дженни. Она окончательно решила переехать сюда и затратила достаточно много средств на ремонт. Она уже заказала каталоги с новым адресом. – Я никуда не уеду. Я намерена развернуть здесь свой бизнес.
– Какого рода бизнес ты собираешься развернуть в амбаре?
– Доходный, – только и ответила Дженни, прежде чем задать собственный вопрос:
– Давно вы в ресторанном бизнесе?
Перемена темы заставила его нахмуриться.
– Семь лет. А что?
– Так давно? – Дженни покачала головой. – Просто поражаюсь, как это вам удалось столько продержаться, учитывая ваши недружелюбные манеры.
– Это твой способ обвинить меня в грубости? – поинтересовался он.
– В точку! Ваше желание поссориться, по-моему, уже выросло выше пика Вашингтон, и я хочу знать, откуда оно взялось, – напрямик заявила Дженни.
– Скажем, мы с тобой просто из очень разных кругов.
– Вы понятия не имеете, из какого я круга, – возразила Дженни. – С начала месяца, когда я сюда переехала, мы не обменялись и дюжиной слов. Счастье еще, что ваша дочь куда разговорчивее вас.
– То есть?
– То есть я знаю, что вы родом из Чикаго. Ваш отец, отставной моряк, живет с вами и помогает воспитывать Синди. Вы живете втроем над рестораном.
Ax да, еще у вашего отца на правой руке вытатуирована обнаженная женщина.
– У меня дочь – болтушка, – заметил Рейф недовольно и даже с раздражением.
– В то время как вы предпочитаете не сообщать ничего, кроме имени, звания и личного номера.
– Военным был мой отец, а не я. И вообще – с чего мы об этом заговорили?
– Я ответила отказом на ваше предложение, а вы принялись осыпать меня оскорблениями.
– Что за манера преувеличивать без зазрения совести… –
– Сейчас два часа ночи, Рейф, – прервала она его. – Я не желаю продолжать эту пикировку. У Меня был нелегкий день.
– У меня тоже.
– Что ж, значит, у нас есть еще кое-что общее. Оба мы преуспевающие бизнесмены, хозяева сами себе и помногу работаем. Просто так вышло, что вы заняты в ресторанном бизнесе, а я – в производстве.
– Производстве чего?
– Плюшевых мишек, – отозвалась Дженни.
– Ты шутишь?
Она покачала головой.
– Вовсе нет.
– Синди что-то говорила. Вроде у тебя уйма игрушечных мишек, но… какой это бизнес – делать плюшевых мишек?
– Как я уже сказала, весьма доходный, – ответила она.
– Не могу поверить, что ты отказываешься продать мне участок только потому, что собираешься производить такое…
– Вы уже как минимум дважды за этот разговор нахамили мне, – оборвала его Дженни, устремив на него взгляд сощуренных глаз, в котором читалось предупреждение. – На вашем месте я бы серьезно подумала, прежде чем сделать это в третий раз.
– Нет, ты действительно занимаешься подобными штуками? – переспросил он, показывая на гигантскую игрушку, которой она едва не шарахнула его по голове.
– Нет, этот мишка промышленного производства. Мои – вот эти, – она обвела рукой компанию на ее рабочем столе.
Рейф шагнул поближе, и ей неожиданно пришло в голову, что оставаться с ним один на один в пустом амбаре – не самая лучшая из идей. Он груб и слишком возбуждает ее. Для его спокойствия надо бы ей поскорее разделаться с ним. Да и для ее спокойствия тоже, если уж на то пошло.
– Выбирайте выражения, – снова предупредила его Дженни, заметив, как ей показалось, неодобрительный взгляд в сторону ее мишек. – Вы раньше посчитали, что я срывалась с цепи, но это просто цветочки по сравнению с тем, что произойдет, если вы плохо отзоветесь о моей работе.
– Они ничего, – проговорил он наконец.
– Вот это да, большое спасибо! – Похвалил как будто выругался, подумала она. И почему ему так трудно поощрить человека?.. Нет, неподходящее слово, тут же исправилась она, вспомнив жаркие вспышки в его глазах. Не нужно ей от него никакого поощрения.
Рейф обернулся к ней.
– Значит, ты собираешься остаться здесь и делать игрушечных мишек?
– Вот именно.
– Здесь, в этом амбаре?
– Опять в точку. – Она жестом обвела усыпанные опилками полы и еще не до конца возведенные стены. – Может, сейчас все выглядит не ахти как, но после ремонта и переделки вы этот сарай не узнаете.
– А почему ты выбрала именно этот амбар?
– Он достаточно большой. И мне по средствам.
– Существует уйма других таких же больших помещений. А если ты примешь мое предложение, то сможешь купить даже что-то просторнее. Повторяю, за деньгами я не постою. Я намерен заплатить тебе в два раза больше, чем ты отдала за этот участок.