Белая башня
Шрифт:
Винченцо перевел взгляд на Красавчика.
— А мне больно не было, — тот поежился. — Я уже забыл, что бывает так, когда не больно… я решил, что умер. Давно… когда мама еще была жива, она говорила, что после смерти люди попадают в место, где хорошо. Мне стало так хорошо… но тут он. И сказал, что в его представлении хорошо — это не на краю леса. Вот. И что мы просто заблудились. Где-то.
Логично.
Где-то.
— А вот Их императорское Величество определенно чувствовали себя
— Дудка, — возразил Красавчик. — Такая. Длинная. У отца один с похожей ходил, говорил, что взял на востоке, что в них дуют и змей заклинают. И любой змее можно приказать.
— Что?
— А вот что хочешь! Вот, скажем, заползти куда и укусить кого. Он говорил, что приказал гадюке залезть спящему в рот. И все. Та в кишки сунулась…
— Вообще-то змеи глухие, — заметил Винченцо.
— Так она ж не звуком! Она магией! Правда… потом он перепился и утонул, а отец дудку сломал. Я забрать хотел, а он…
— Правильно сделал, — Винченцо действия наемника всецело одобрил. — Магические вещи опасны.
Правда, он весьма сомневался, что у какого-то там наемника может быть настолько сильный артефакт.
— В других руках они часто становятся бесполезны. А то еще и убить могут.
— Ага. У нас был один, который вот так, мага порешивши, взялся его вещички трясти, а все знают, что мажьи вещицы…
Что ж, пережитое, может, и прибавило мальчишке жизненного опыта, но не мозгов.
Винченцо повернулся.
— Рог, откуда он взялся?
— Сделала, — сказала девочка, подумав. — Там… сперва я спать. Просто. Я знать, что спать. И говорить. С она.
— С кем?
— С той, которая я. Там.
— Зеркало, — догадался Винченцо. — Ты говорила со своим отражением. Любопытно. Я не встречал информации, что донор и реципиент могли общаться.
— Духи, — девочка поглядела на него с упреком. — Предки. Помочь. Она их звать. Я их звать. Она глупая. И ныть, ныть. Я ей сказать, чтоб не ныть. Но она не слышать. Правда…
Ица сунула палец в ухо и в нем поскреблась.
— Я тоже теперь она не слышать.
А вот о Зеркале стоит побеседовать с Карраго. Правда, сейчас тот занят, да и вопрос свой Винченцо до конца не прояснил.
— Хорошо. Ты уснула и…
— Попала к духам.
— И попала к духам. Пыталась вернуться. Звала. И вызвала нас, так?
Кивок.
— Почему нас?
— Он болеть, — палец Ицы ткнул в Красавчика. — Быть на край. Чуть и конец.
Тот поежился.
— Он мой. Слово дать. Муж и жена — одно.
Джер кивнул.
Логично получается.
— А я?
— А ты ходить дорога духов. Вот дух и звать. Слышать.
— Моя сестра… у нее дар. Но она не услышала
— Дура.
— А из логичных объяснений?
— Она болеть, — подумав, сказала Ица. — И теперь не слышать. Раньше. Но быть слышать. Потом. Как стать здоровым.
— Хорошо… этот мир духов, он выглядел совсем как наш. Я там чувствовал жару. И жажду. Рог тоже имел вес. То есть, пока я там, этот мир реален?
Ица на этот раз задумалась надолго. И сидела, прикусив губу, чуть покачиваясь.
— Не знать. Не верить как понять. Сложно.
Ясно.
И не ясно.
— Там ты говорила лучше.
— Там нет язык ты. Я. Их. Один. Духи понимать. Я понимать. Ты понимать.
То есть в мире духов язык один, понятный всем? И вновь все звучит довольно логично, хотя, казалось бы, какая логика?
— Ты видела то место, куда мы должны попасть?
Ица покачала головой. И опять задумалась.
— А при нужде… мы могли бы, скажем, иногда заглядывать в мир духов?
— Зачем? — удивился наемник.
— Дурак, — а вот барон сообразил куда быстрее. — На разведку. Взял и пошел, тебя никто не видит. Ни нежить, ни люди… а ты всех видишь. Удобно.
— Ага. Видишь. Только тебя никто не видит, никто не слышит, и если чего вдруг, то даже на помощь звать смысла нет, — возразил Красавчик.
И в этом тоже своя логика.
— Мочь. Но… — Ица сделала волнообразный жест.
— Опасно?
Кивок.
И все же… что-то не тянуло Винченцо вот так с ходу лезть в ту самую заклятую башню. Хотя… до нее еще добраться предстояло.
Глава 17
Глава 17
Верховный
Гул толпы, собравшейся на площади перед храмом Верховный услышал задолго до того, как носилки приблизились к площади. Услышал и поморщился, что не укрылось от Тототла, который аж вперед подался, пристально вглядываясь в лицо.
Пожалуй, из всех трех, выбранных Владыкой Копий, Тототл был наиболее неприятен.
В его округлом лице, на котором наметился уже второй подбородок, застыло выражение удивленное и вместе с тем слегка испуганное. Порой оно сменялось недоумевающим, словно бы все-то вокруг было Тототлу незнакомо.
— Вам плохо? — и голос у него неподходящий, шепчущий, а еще эта привычка слегка зажевывать звуки, отчего речь становится неразборчивой.
И какой из него Верховный?
Впрочем, двое других были немногим лучше.
— Нет, — Верховный отмахнулся.
Не стоило вовсе брать его в свой паланкин. Пусть бы шел следом, как прочие, демонстрируя покорность и готовность служить. Но нет, захотелось взглянуть поближе.