Белая Роза
Шрифт:
Она поднимается в вертикальное положение. — Все темно, слишком темно, — вздыхает она. Ее взгляд не сфокусирован, когда она смотрит на меня. — Они возьмут твои глаза.
— Все в порядке. — Я сжимаю ее лицо в руках, пытаясь заставить ее сосредоточиться на мне. — Ты – Рейвен Стирлинг. Ты настоящая. Ты сильнее этого.
Я вижу перемену, щеки ее покраснели, взгляд становится ясным, а не стеклянным. — Вайолет? — говорит она. Она оглядывает комнату. — Верно. Теперь мы в безопасности, да? Нам больше не нужно убегать?
— Больше не убегаем, — повторяю я.
Рейвен встает с кровати и подходит
— Здесь тихо, — говорит Рейвен.
— Это так, — соглашаюсь я.
— Мне нравится. — Она поворачивается ко мне с печальной улыбкой на губах. — Это прекрасное место для смерти.
Я чувствую, будто меня ударили в живот. — Я этого не допущу.
Рейвен целует меня в щеку. — Я голодна, — говорит она.
Я стараюсь сохранять спокойствие, пока мы спускаемся по лестнице. Никому не пойдет на пользу превратиться в рыдающую развалину. Меньше всего Рейвен.
Все уже проснулись. Люсьен сидит за обеденным столом с кружкой кофе в одной руке, перед ним развернута газета. Странно видеть его не в костюме фрейлины – он одет в простые коричневые брюки и серый свитер.
— Люсьен, — говорю я, приподнимая бровь. — Ты выглядишь…
Он криво усмехается. — Да, это отличается от обыденного? Как бы шокирующе это ни звучало, мне не нравится носить платья.
Я усмехаюсь. Я рада, что у него хорошее настроение.
— Ешьте, — говорит Сил с кухни, где она накладывает овсянку в миску для Эша. Она сует ее ему в руку и начинает готовить еще одну для меня, обливая здоровой порцией коричневого сахара.
— Как ты спала? — спрашивает Эш.
— Как мертвец, — говорю я. Его волосы мокрые и спутанные. Я хочу пробежать пальцами по ним. — Ты купался?
Он улыбается. — Столько времени прошло. Я подумал, что мне это не помешало бы.
— Ешь, — говорит Сил снова, поставив передо мной миску. — Тогда и ты можешь принять ванну. – Она принюхивается. — Вам обеим это не помешало бы, — говорит она, взглянув на Рейвен.
— Где Гарнет? — спрашиваю я, съедая ложку овсянки. Коричневый сахар тает на моем языке.
— Дуется снаружи, — отвечает Люсьен. Он переворачивает газету на первую страницу и бросает ее передо мной. Заголовок “Вестника Одинокого города” гласит: “КОРОЛЕВСКАЯ СВАДЬБА”. И под этим более мелким шрифтом: “САМЫЙ ЖЕЛАННЫЙ ЖЕНИХ ЖЕМЧУЖИНЫ ЖЕНИТСЯ”.
Из-за всего того, что случилось, я совершенно забыла, что Гарнет женится. Я даже играла на виолончели на его помолвке. Я содрогаюсь, вспоминая боль той ночи, когда я чуть не умерла от выкидыша. Я не осознала, что уже назначена дата свадьбы.
— Ох, — говорю я. — Верно.
Я так привыкла к присутствию Гарнета. Сейчас он как друг. Странно думать, что он вернется к жизни в Жемчужине.
— Разве он больше не будет частью твоего Общества? — спрашиваю я. — Ведь он получил ту татуировку…
Люсьен улыбается. — Я польщен, что ты думаешь о нем как о моем Обществе.
— Ой, да ладно тебе, — говорю я. — Ты же Черный Ключ.
— Это может удивить тебя, — говорит Люсьен, — но я не первый человек в Одиноком городе, который думает, что королевская семья должна нести ответственность за свои действия.
— Откуда ты об этом узнал? — спрашиваю я. — Если королевство пыталось это скрыть?
— Герцогиня Озера имеет самую обширную библиотеку во всем городе. Как ты хорошо помнишь, она позволяет мне время от времени читать. — Люсьен подмигивает мне, и я улыбаюсь. Таким образом Герцогиня невольно помогла революции.
— Разве ты не беспокоишься, что это время закончится, как в прошлый раз? — спрашиваю я. Взгляд Эша заставляет меня задаться вопросом, думает ли он об этом тоже.
Люсьен кладет руку на меня. — Нет, — говорит он, — Потому что на этот раз это не будет один круг, борющийся внутри себя. У нас есть то, чего не было у Пшеничного Ключа. У нас есть ты.
Овсянка во рту превращается в цемент. Я проглотила ее и отодвинула свою миску.
— Так что ты собираешься делать с Гарнетом? — быстро спрашивает Эш. Я благодарна за смену темы.
— Он хочет, чтобы я избавил его от брака, — сказал Люсьен, покачав головой. — Как будто я волшебник.
— Что почти правда, — говорю я.
Люсьен улыбается. — Спасибо.
— Он не хочет уходить, — говорит Рейвен, уставившись на заголовок, — Ему нравится здесь – с нами.
В этот момент Гарнет врывается в дверь. — О, вы встали, — говорит он, глядя на газету. — Можете ли вы убедить его вытащить меня из этой глупой свадьбы? Я не могу провести остаток своей жизни с Корал. У нее есть коллекция миниатюрных чайных сервизов. Какой человек собирает что-то подобное?
— Я думаю, что она очень одинока, — говорит Рейвен.
Гарнет хмурит брови, — Конечно, но должен ли я быть тем, кто будет её компанией? Я хочу остаться. Я хочу помочь.
— Это поможет, — говорит Люсьен. — Подумай об этом. Таким образом, мы можем держать во дворце Герцогини того, кто будет знать, что там происходит, и сможет отчитываться. Вы знаете, как трудно найти союзников в Жемчужине? Это подарок нам, Гарнет. — Он откидывается на спинку стула. — Знаешь, я никогда бы не предвидел, насколько ты был полезен. Я только хотел, чтобы ты следил за Вайолет.
— Спасибо, — сухо говорит Гарнет.
— Я не имел в виду это как оскорбление, — говорит Люсьен, — Ты меня удивил, и это довольно сложно сделать… Как ты сам хорошо знаешь.
Гарнет вздыхает и садится в кресло. — Я думал, вы все за свободу и выбор, — ворчит он.
— Я – да, — говорит Люсьен, — Но иногда нужно жертвовать.
— Кстати, что ты сделал, Гарнет? — спрашиваю я. — Ты, должно быть, в большом долгу у Люсьена.
— Да, мне самому было бы интересно это узнать, — говорит Эш. Даже у Рейвен в глазах есть намек на ее прежнее любопытство.