Бешеный куш
Шрифт:
Когда сержант достал из кармана пиджака Лапика ключ с тремя щупами, Феро сказал:
— Подождите… Дайте я посмотрю, что это.
Осмотрев ключ, Феро кивнул:
— Это оно.
— Оно? — переспросил сержант. — Что «оно»?
— Орудие убийства. Будьте особенно внимательны с этой вещью, сержант.
Хайдаров взглянул на часы — десять минут восьмого. Сюда, в номер отеля «Цезарь», Лапик должен был позвонить ему уже давно. Но звонка все не было, и пытаться выяснить,
Подойдя к секретеру, открыл ящик. Взял лежащий там пистолет «таурус», внимательно осмотрел его. Вытащив обойму, снова вставил ее на место. Спрятал пистолет во внутренний карман пиджака, сунул туда же лежащую в ящике запасную обойму.
Взяв телефонную трубку, набрал номер. В трубке щелкнуло, голос Чарльза сказал:
— Поместье «Бут-Айленд».
— Я мог бы поговорить с Чарльзом?
— Чарльз слушает вас, сэр. С кем имею честь?
— С вами говорит секретарь мистера Лапика.
Наступила пауза. Наконец голос Чарльза произнес:
— О… Примите мои сожаления, сэр.
— Сожаления? А что случилось?
— Сэр, мистер Лапик скончался.
— Не может быть… Мистер Лапик скончался?
— Да, сэр. Ему стало плохо, мы вызвали «Скорую помощь», но врач ничем не смог ему помочь. Мистер Лапик умер.
— О Господи, какой ужас… Но отчего он умер?
— Никто ничего не знает, сэр. Сначала он начал задыхаться, потом у него начались судороги, потом он умер.
— О мой Бог… Скажите, Чарльз… Босс говорил мне, мистер Феро и мисс Синтия должны были уехать в Нью-Йорк… Они уехали?
— Нет, сэр, они здесь. Дать кого-нибудь из них?
— Нет, нет, дорогой Чарльз, спасибо, не нужно… Я так потрясен, что вряд ли смогу с кем-то говорить… Тело босса… Оно что, еще там, у вас?
— Да, сэр, оно здесь.
— Наверное, приехала полиция?
— Да, сэр. Приехали полицейские, они все здесь осматривают, обыскивают.
— Хорошо, Чарльз… Спасибо… Я просто потрясен… Я еще позвоню…
— Да, конечно, сэр.
Положив трубку, Хайдаров вышел в коридор, запер дверь номера. В лифте спустился вниз. Затем, выйдя на улицу, дошел до отеля «Кларидж», где сразу же спустился в гараж. Сел в «Гранд-Чероки» — и выехал на улицу.
К щиту, извещающему о начале границ поместья «Бут-Айленд», он подъехал через пятнадцать минут. Миновав щит, направил «Гранд-Чероки» в расположенные рядом заросли тамариска. После того как машина, с треском ломая кусты, прошла около двадцати метров, затормозил. Погасив фары и выключив мотор, вышел из машины.
Вокруг стояла тишина. Безмолвие нарушали лишь слабо доносящийся сюда шум океанского прибоя и неясные шорохи в кустах. Ясно было, что эти звуки издает всякая мелкая живность, живущая здесь и потревоженная машиной.
Вокруг
Постояв несколько секунд, Хайдаров вышел из кустов. Умело прячась в тени на обочине дороги, стал осторожно подниматься вверх.
Добравшись до площадки, остановился.
На площадке стояли три машины — «Мерседес» Синтии Розуолл, фургончик «Скорой помощи» и патрульный «Бьюик». Все три машины были пусты.
Помедлил секунду, достал из кармана ключи от «Мерседеса» — и тут же, присев на корточки, застыл.
Дверь особняка открылась, из нее вышли несколько человек. Выглянув из-за радиатора, Хайдаров увидел двух полицейских, Феро, Федорова, Баркли и Полину. Полицейские, один из которых держал в руке зажженный фонарь, шли чуть впереди. Они явно направлялись к «Мерседесу».
Хайдаров осторожно отодвинулся назад. Затем, мягко перевалившись через ограду лестницы, ведущей вниз, к причалу, застыл на корточках. По его расчету, отсюда, с внешней стороны ограды, он мог услышать все, что происходит на площадке.
Некоторое время он сидел, вслушиваясь в шарканье шагов, покашливание и тяжелое дыхание одного из тех, кто подошел к «Мерседесу». Наконец подошедшие заговорили.
— Мы приехали сюда, поскольку из отделения нам сообщили, что здесь готовится убийство. Это ведь так? — услышал он голос, принадлежавший тому, кто тяжело дышал. Как он понял, это был один из полицейских.
— Да, это так, сержант. — Это был голос Феро.
— В отношении кого существовала угроза?
— В отношении моей гостьи, мисс Синтии Розуолл. И в отношении меня лично.
— Ясно. — Полицейский помолчал, шумно дыша. — Еще раз, от кого исходила угроза?
— От мистера Влада Лапика.
— Вы хотите, чтобы мы сейчас осмотрели «Мерседес»?
— Да. Потому что считаю: эта машина — орудие убийства.
— Мистер Феро! — раздался от дома крик Чарльза. — Мистер Феро, мисс Синтия просит вас срочно подойти к ней!
— А что случилось?
— Не знаю! — Послышался звук быстрых шагов, затем Чарльз, подошедший к Феро, сказал уже тише: — Мистер Феро, мисс Синтия говорит, что ей не по себе. И просит вас побыть с ней.
— О Господи… Но в физическом смысле с ней все в порядке?
— В физическом смысле — да.
— Джефф, вы можете подойти к Синтии?
— Конечно, Луи.
— Пожалуйста. Скажите ей, я подойду чуть позже.
Судя по звуку удаляющихся шагов, Чарльз и Баркли ушли.
— Мистер Феро… — Говоривший осторожно покашлял. — Мистер Феро… Но вы утверждали, что орудие убийства — какая-то штучка, похожая на отвертку. Которую мы нашли в кармане мистера Лапика.
Голос наверняка принадлежал второму полицейскому.