Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бессмертный воин
Шрифт:

–  Осторожнее с его правым боком, - руководил Иво, когда Освальд протянул руку, чтобы помочь Бранду спуститься.

Бранд слегка покачнулся, когда его нога ступила на землю, но выпрямился и отказался от поддержки Освальда.

–  Я в порядке, говорю же вам.

–  О да, ты выглядишь в полном порядке. Поскольку с тобой фактически все хорошо, ты можешь помочь мне внутри.
– Алейда подсунула свою руку под локоть Бранда, и они неторопливо пошли в зал.
– Что произошло?

Бранд резко дернул головой в сторону каркаса.

–  Этот кабан зацепил меня за

ногу.

–  Кабан!

–  Громадная кабанья туша, миледи, - послышался голос Тома из группы, обступившей каркас.
– Мы будем есть его много дней.

–  Точно, и он убил его голыми руками и суком, - сказал Иво. Его слова вызвали у Бранда страдальческий смешок и восторженное оживление среди мужчин. Бранд пристроился рядом с Алейдой, обращаясь к мужчинам.

–  Позовите мясника и скажите повару: «Сэр Бранд желает завтра на ужин сердце животного».

Бранд бросил взгляд на подготовленный Беатой временный закуток для больных и покачал головой.

–  Никаких кроватей. Жесткое кресло меня больше устроит.

Иво поднял хозяйское кресло и бухнул его рядом с камином.

–  Садись сюда.

Бранд осторожно опустился в кресло.

–  Аааа. Наконец-то что-то устойчивое. Никогда раньше не представлял себе, что мой конь спотыкается на каждом шагу.

–  Возможно, Вы раньше никогда до этого не ехали верхом в таком шатком положении, мессир, - заметила Алейда.
– В каких местах Вы ранены?

–  Бедро и рука, но больнее всего здесь, - он прикоснулся к правому боку.

Беата задрала его рубашку и сдернула брэ настолько, чтобы открыть ужасающую рану, рассекающую его бедро практически на ширину ладони Алейды, глубиной на два пальца, присыпанную травами и паутинкой до краев вместо отсутствующей плоти

–  Кто тебя перевязывал?
– спросила Алейда.

–  Какая-то женщина в лесу. Она сказала, ее имя - Мейрвин.

–  Хорошо. Для тебя было гораздо лучше находиться с ней, чем, если бы ты вернулся сюда. В сущности, я бы с радостью доверила ей себя.

–  Приятно слышать, - Бранд дернулся, когда Беата начала щупать подушечкой пальца края раны.
– Понежнее с этим, старуха.

Беата еще пару раз потрогала пальцем, потом положила на рану ладонь.

–  Жара нет. Судьба благоприятствовала тебе, рыцарь, направив в руки Мейрвин.

–  О да, она благосклонна ко мне.

Алейда изучала рану из-за плеча Беаты и заметила: - Я удивлена, почему она не наложила швы вот здесь, где вырвано мясо.

–  Было очень много крови и дело происходило ночью, - ответил Бранд, опуская рубашку, - вероятно, она не смогла различить края раны.

–  Все-таки это странно, что она не забинтовала такую глубокую рану, - удивилась Алейда.

–  Она забинтовала. Повязка сползла.

Алейда закатала его рукава и обнаружила, что очередная рана также открыта воздуху.

–  Здесь тоже, да?

–  Он сорвал повязку, - ответил Иво, - сказал, что от них все чешется, да вы сами видите, какой он упрямый.

–  О да, - сочувственно согласилась Алейда, - ну, мессир, вы счастливчик. Эта рана заживает без воспалений, как и остальные. Я не знаю, какие травы

использует Мейрвин, но если бы вы мне сейчас не сказали обратного, то я бы решила, что ваши раны, по крайней мере, недельной давности. Давайте прикроем эти и посмотрим ту, что на вашей ноге.

–  Сначала ему нужна ванна, - сказал Иво, - от него воняет кабаньим дерьмом.

Алейда качнула головой.
– Неблагоразумно принимать ванну больному человеку.

–  Я не болен, - заявил Бранд.

–  Так будешь, если сядешь в ванну, - отрезала Беата, - подхватишь простуду.

–  Ба! Я купался в реке, когда на земле лежал снег, - возразил Бранд, - принеси мне мыло и воду. Я должен смыть с себя эту вонь.

–  И откроете раны!
– Алейда покачала головой.
– Нет, мессир. Если вам нужно купание, вы получите его, но только с помощью более нежных рук, нежели Ваши. Затем вам перевяжут ваши раны, и Вы ляжете спать. И это мой приказ как вашей хозяйки.

–  Но я…, - начал он, но Иво прочистил свое горло, и Бранд закончил, так и не начав, - как скажете, моя леди.

–  Заодно вымойте ему волосы и подстригите бороду. На самом деле побрейте его, если он не будет сопротивляться, - добавила Алейда в сторону Беаты и стоящих впереди служанок с мылом и полотенцами.
– И проследите, чтобы он не замерз.

–  Будет сделано, миледи.

–  Ему нужна чистая одежда, - сказал Иво, - его вещи не подлежат починке. Мейрвин одолжила свои.

–  Мы проследим, чтобы их вернули назад и…

–  Я сам отвезу их обратно, - прервал ее Бранд, - мне нужно отблагодарить ее.

–  Как скажете, мессир. И как я уже сказала, займемся вашим очищением. Обоих из вас, - добавила она, впервые заметив кровь на тунике ее мужа.
– Хадвиза и Идгит, помогите Беате, пока я поищу одежду для наших охотников.

Алейда взяла свечу и направилась в гардеробную, пока остальные помогали Бранду освободиться от одежды. У некоторых владельцев замка были такие широкие плечи, что, не прилагая больших усилий, она нашла шемизу и теплую тунику, которые думала подогнать по размеру. Теперь дошла очередь до брэ. Ей быстро попались одни залатанные, годные лишь для слуг в качестве ежегодного одаривания, но в шкафу не нашлось никаких других, более подходящих для доблестного рыцаря. Если бы здесь был Джеффри, он бы точно знал, где искать, но он еще не вернулся с остальными мужчинами. Возможно, брэ находятся с женской одеждой? Алейда открыла еще один сундук и начала разбирать содержимое, закапываясь все глубже и глубже в своем поиске.

–  Ваша мать пугала барсуков, пока вынашивала вас?
– поинтересовался Иво позади нее как раз тогда, когда она нашла брэ. Выпрямившись, Алейда обнаружила Иво прислоненным к дверному косяку. Он сбросил грязную одежду, и теперь на нем было только льняное нижнее белье и кривая ухмылка.
– Каждый раз, стоит мне отвернуться, я вижу, как ты выкапываешь туннель, чтобы прорыть себе путь куда-то.

Она была не в настроении отвечать на его поддразнивание.
– Тогда твоя мать должна была испугаться дураков. Это же надо - охотиться на кабана всего лишь вдвоем!

Поделиться:
Популярные книги

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга