Без срока давности
Шрифт:
– Знакомая? – спросила Эрика. – Из обслуги?
– Школьная любовь, – пояснил Герка. – Работает здесь горничной.
– Таллинн тоже тесный городок, – сказала Эрика. – Вечно встречаешь кого-нибудь из приятелей.
С эстрады в глубине ресторана звучала тихая мелодия. Маленькая певичка в платье с блестками выводила что-то на английском языке. Минут пять назад чета пожилых американцев покинула ресторан, и теперь некому было оценить ее вокальные данные, кроме велосипедного босса Гельмута Шредера, его шофера, Эрики и Герки. Понедельник – день небойкий.
– Ты моя
Герка с блаженством смотрел, как со дна его бокала с минеральной водой поднимаются мелкие пузырьки. Сегодняшний вечер принадлежал ему. Он врезал по зубам балбесу, который пытался отнять у пацана велосипед. Он достойно осадил жирного Зиги. Он выиграл этот вечер, как несколькими часами раньше выиграл гонку на шоссе.
– Попляшем? – предложил Герка Эрике. – Конечно, партнер из меня неважный. Но только в танцах. Во всем же остальном…
– Я приму твое заявление к сведению, – усмехнулась девушка.
Герка церемонно предложил даме руку. Собираясь в ресторан, он облачился в свой парадный костюм. «ФОСП», конечно, не «Брионии», но в зеленоватом полусумраке ресторана костюм смотрелся совсем неплохо, а предательский скрип протеза заглушала мелодия давнишней, полузабытой песни: «Ты моя судьба. Ты моя безумная любовь!»
Герка сильно, даже грубовато, прижал Эрику. Она не противилась, лукаво глядя на Дымова своими русалочьими глазами. Лукаво и абсолютно трезво. Таким же, холодного светло-голубого цвета, бывает небо над ледяными шапками Гиндукуша.
Афганистан, опять ты здесь со мной, не к месту, не ко времени…
Глава 13 В Афганистане не бывает сумерек
Объятый пламенем вертолет Дымова сползал в пропасть по базальтовой террасе. При жесткой посадке, больше похожей на падение, створки грузовой кабины разошлись, в просвет между ними выбрасывались десантники из досмотровой группы. Падали на камни, сразу передергивали затворы автоматов, готовые огнем ответить на огонь.
Пока горы молчали. Капитан Дымов тоже. Стиснув зубы, он боролся за жизнь. Освободился от привязного ремня, скинул подвесную систему парашюта, однако не мог выбраться из пилотской кабины. Дверь в грузовую заклинило. До левого блистера, оказавшегося над головой, не дотянуться. В правый, через который успел выбраться летчик-штурман, били языки пламени.
Капитан Дымов оказался в смертельной ловушке. Искалеченный вертолет замер на краю площадки. Но подойти к машине, чтобы выручить командира, едва ли кто сможет: очень сильно разгорелось пламя. Стеной отделило Герку от товарищей, от жизни вообще. Видимо, кончился его запас везения на этой войне.
Чем изжариться, лучше пулю в лоб. Дымов сунул руку за пистолетом в карман-кобуру и вдруг услышал жалобный визг собаки в грузовой кабине. Минёрка! Живая душа!
Герка головой вперед нырнул в огонь, прополз, как уж, в щель между землей и сброшенным правым блистером. Откатился в сторону, вскочил на ноги и снова бросился к вертолету.
– Стой. Дымов! Назад! – пытался перехватить его командир досмотровой группы, но
Ужом прополз в грузовую кабину и на ощупь нашел в дыму собаку. Ошейником та зацепилась за струбцину, в которой крепится автомат при стрельбе из иллюминатора. Так вот и сам Герка минуту назад болтался в пилотской кабине на привязном ремне.
Они одновременно выскочили из вертолета: летчик и собака. Крещенные одним огнем. Прижимая к себе Минёрку, Дымов из-за камня глядел на свою машину.
Пламя поднялось метров на пятнадцать. Прогремел взрыв, и то, что было вертолетом Ми-8, грудой металла рухнуло в пропасть. Со дна ее взметнулось эхо. Ему было тесно в черных скалах. Последние звуки прошелестели в разреженном воздухе высокогорья как прости-прощай борттехнику дымовского экипажа, погибшему на этой базальтовой террасе.
Герка сухими глазами смотрел на укрытые пологом тело. Горло что-то стискивало. Провел рукой по шее и обнаружил ларинги переговорного устройства. Ему уже никогда не окликнуть этого парня из своего экипажа, чей недавно починенный ботинок высовывается из-под края брезента.
Капитан Дымов отцепил ларинги и уткнулся лицом в сорванный с головы шлемофон.
Со склонов защелкали выстрелы. До заката солнца оставалось меньше часа. Дымов думал, что спасательный вертолет, поднятый по его просьбе с площадки в Файзабаде, вряд ли успеет им помочь.
Командир десантников, словно прочтя его мысли, спросил:
– По-твоему как, успеет «вертушка» забрать нас до темноты?
– Нет, – честно сказал Дымов. – Едва ли.
– А подсесть ночью? Это возможно?
Дымов пожал плечами. Примостить вертолет ночью на крохотном пятачке способен только хороший летчик. А кто дежурил на аэродроме Файзабада в поисково-спасательной службе, Герка не знал.
– Будем занимать круговую оборону, – решил командир десантников. – Уходить некуда. А ты, капитан, шагай. Ребята на склоне пещеру нашли. Политотделец уже там. Составь ему компанию, чтобы не трусил так сильно. Будешь связь держать, рацию мы сохранили.
– Но… – рыпнулся было Дымов.
– Ты был старшим в воздухе, – остановил его десантник, – а на земле я командир. Контуженный и «безлошадный» – на что ты мне с твоим пистолетиком?
Дымов согласился. Тактику боя в горах он, летчик, представлял лишь теоретически. Выгоревший добела летный комбез – отличная цель на фоне темных утесов. Пригибаясь за камнями, Герка перебежками достиг пещеры.
Как хворост в разгоревшемся костре, потрескивала перестрелка. Тень противоположного склона ущелья легла на террасу. Солнце готовилось на боковую. После его захода Всевышний сразу выключает свет: в Афганистане не бывает сумерек. Либо солнечный день, либо звездная ночь.
А сумерки здесь могут быть только в снегопад. И еще в сердце человека.
Глава 14 Рядом с золотой жилой
– А разлучить нас может только смерть, – тоненьким голоском дотянула певица последнюю строку, и оркестр смолк. Герка повел Эрику между незанятыми столиками, поддерживая за локоток как заправский кавалер.