Безрукий из Спокана
Шрифт:
Мэрилин. Черт, у тебя что, есть какие-то другие руки в секрете от меня?
Тоби. Да, да, но сейчас, блин, заткнись, пожалуйста, на несколько секунд, как бы неправдоподобно это ни звучало. И сделать это нужно как можно более правдопободно! Правдопободнее!
Мэрилин. А кто меня в это втянул с самого начала?
Тоби. Послушай, не время сейчас для этого…
Мэрилин. В чёртов бизнес по продаже рук!
Тоби. Ты себе подписываешь смертный
Мэрилин. МЫ ЖЕ МАРИХУАНУ ПРОДАЕМ!
Тоби. Да, сбрось ему еще побольше информации о себе, Мэрилин. Расскажи ему всё — ему будет о чем сообщить газетам, когда он СНЕСЕТ НАМ НАШИ ШАЛЬНЫЕ ГОЛОВЫ!
Мэрилин. И ты ни разу за себя не вступился! Сколько раз он сказал слово «нигер»!
Тоби(пауза). Я сейчас зарыдаю! Я сейчас зарыдаю…
Мэрилин. Ты на его стороне! Не могу поверить собственным глазам!
Тоби. Второй раз за день я хочу зарыдать. Зарыдать моими чертовыми нигерскими глазами, твою мать!
Мэрилин. Сейчас он опять тебя будет пидорасом называть!
Тоби(плачет). Тише, пожалуйста, прошу тебя, это всё, о чем я тебя сейчас прошу…
Мэрилин. Ты что, опять плачешь?
Тоби. Всё, о чем я тебя прошу…
Мэрилин. Господи, Тоби…
Тоби. Я просто хочу выйти отсюда живым, Мэрилин…
Мэрилин. А ты думаешь, что я не хочу выйти отсюда живой?
Тоби. Нет, ты не хочешь.
Мэрилин. Это всё ты, ты, ты, понимаешь? Прекрати реветь! (Тоби плачет.) Ну, где твоя чёрная гордость? Где ты, чёрная пантера [2] ? Ты, рёва-корова! Где твоё «Fight the power» [3] , а? (Тоби плачет.) Прекратить ныть! (Тоби плачет.) Сейчас же прекрати реветь! (Тоби плачет.) Пожалуйста, Тоби…
2
«Черная пантера» — знаменитая боевая организация, созданная в США в 1960-е годы под влиянием идей Мартина Лютера Кинга с целью охранять негритянские гетто от посягательств расистов, полицейских и ку-клус-клана.
3
«Борись с властью» / «Fight the power that be» — антирасистский хит группы «Public enemy» 1989 года.
Тоби все-таки удается унять свои чувства.
Мэрилин. Господи! Неужели же я — единственный взрослый человек в этой гостинице?
Кармайкл идет к саквояжу, достает оттуда пару наручников, осматривает номер, подходит к окну у задней стены, прицепляет одни наручники к батарее, жестом подзывает Мэрилин подойти. Она смотрит на Тоби умоляющим взглядом.
Кармайкл. Садись.
Мэрилин выполняет приказание. Кармайкл прицепляет вторые наручники к другой секции батареи, подзывает Тоби.
Тоби. Но я хотел пойти за вашей рукой, за рукой с HATE на фалангах. С самой верхней полки холо… ди… морозильника…
Кармайкл подзывает его снова. Тоби подходит и протягивает руку для наручников.
Кармайкл. Какой у вас адрес?
Тоби. Что?
Кармайкл. Адрес какой у тебя?
Тоби. Нет, я не скажу, ты что! Нет. Я не скажу тебе адреса.
Кармайкл(Мэрилин). Какой его адрес?
Мэрилин. Улица Сикамор, 1280.
Тоби смотрит на неё с изумлением.
Кармайкл. Улица Сикамор, 1280. Значит в гараже, на верхней полке морозильника, так? (Пауза.) Значит в гараже, на верху…
Тоби. Да, в гараже, на верхней полке чертового морозильника.
Кармайкл. Догадываешься, что будет, если руки там не окажется?
Тоби. Думаю, мне будет очень хреново.
Кармайкл. А ты знаешь, что будет, если куча твоих черных друзей-малявок прибегут сюда помочь меня замочить?
Тоби. Ммм… Ты умрешь, а мы убежим, и всё закончится хорошо? Так что ли?
Кармайкл. Смешно. Нет, нет… Я, может, и умру, но, нет….
Кармайкл подходит к саквояжу, достает оттуда небольшую канистру с бензином, свинчивает крышку и ставит канистру в самом далёком от Тоби и Мэрилин углу номера. Достаёт тряпку, засовывает её в горлышко канистры, затем достаёт длинную, тонкую свечу.
Кармайкл. Слушай, девочка моя? А как далеко до этого дома на Сикамор, 1280?
Мэрилин. Ммм, минут десять.
Кармайкл делает в уме какие-то свои, глубоко личные расчеты. Ломает свечку на две части, точно отмерив «период сгорания», и укрепляет её у горлышка канистры на тряпке. Достает зажигалку и поджигает свечу.
Кармайкл. Огонь доберется до бензиновых паров через сорок пять минут. Если я к этому времени не вернусь, этот номер взлетит на воздух и… ну, понимаете, да? Так, что я забыл? Лопатник, есть, ключи, есть, пушка, есть…
Оценивает расстояние от Мэрилин и Тоби до канистры. Убирает подальше от них все предметы, которыми можно хоть как-то добраться до свечи и сбить пламя.
Кармайкл. Увидимся.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Граф
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
